The Mirandese language was spoken by some 5,000 native speakers in a small area of north-eastern Portugal. |
На мирандском языке говорит примерно 5000 уроженцев небольшой области на северо-востоке Португалии. |
United Nations Division of Narcotic Drugs: assisted the Government of Portugal in drafting comprehensive legislation on narcotic drugs. |
Оказание помощи правительству Португалии в подготовке широкого законодательства в области наркотических веществ. |
Even if there are no criminal penalties, these changes did not legalize drug use in Portugal. |
Однако эти изменения не легализировали употребление наркотиков в Португалии. |
At the same time he was appointed Papal Legate and Grand Inquisitor for Portugal. |
Он был также назначен папским легатом и великим инквизитором Португалии. |
Catherine II responded with appointing Count Wilhelm Nesselrode as an ambassador to Portugal. |
Екатерина II назначила послом в Португалии графа Вильгельма Нессельроде. |
Portugal's Indian and Far Eastern interests grew increasingly chaotic under the poor administration of ambitious governors. |
Индийским и дальневосточным интересам Португалии все более вредило плохое администрирование назначенных чиновников. |
And a good example of this is the Rio Tinto, which is in Portugal. |
Отличным примером может быть Рио Тинто, что в Португалии. |
The representative of Portugal, Mrs. Regina Emerson, upon her retirement, made a farewell statement. |
Уходящая в отставку представитель Португалии г-жа Режина Эмерсон выступила с прощальным заявлением. |
The delegation of Portugal commented on the organization of the study tour to take place in its country from 11 to 18 July 1998. |
Делегация Португалии выступила с замечаниями относительно организации ознакомительной поездки в страну 11-18 июля 1998 года. |
Two rapid reaction police units have also been provided by the Governments of Jordan and Portugal. |
Правительствами Иордании и Португалии предоставлены два подразделения полиции быстрого реагирования. |
Other countries in the region with high HIV-prevalence rates include Latvia, Portugal, the Russian Federation and Ukraine. |
Высокий уровень ВИЧ-инфицированности в этом регионе отмечается также в Латвии, Португалии, Российской Федерации и Украине. |
This process has brought a new dynamism to post-secondary education in Portugal, in particular at polytechnic institutes. |
Это позволило повысить динамичность системы образования ступени выше средней школы в Португалии, в частности политехнических институтов. |
Belgium was evaluated in September 2003 by experts from Italy, Portugal and the European Police Office (Europol). |
Оценка Бельгии проводилась в сентябре 2003 года экспертами из Италии, Португалии и Европола. |
Orienteering is a recent sport to Portugal and this one takes place every January. |
Спортивное Ориентирование - новый вид спорта в Португалии, этот фестиваль проходит ежегодно в январе. |
The current President of Portugal is Marcelo Rebelo de Sousa, the winner of the 2016 presidential election. |
Текущим президентом Португалии является Марселу Ребелу ди Соза, который одержал победу на президентских выборах 2016 года. |
The work of Gregório Lopes mainly consists of painted religious altarpieces for various churches and monasteries in central Portugal. |
Так, его кисти принадлежат алтарные картины для нескольких церквей и монастырей центральной Португалии. |
Publisher Francisco de Robles secured additional copyrights for Aragon and Portugal for a second edition. |
Для своего второго издания Франциско Роблес приобрёл у Сервантеса дополнительные права, делающие Роблеса эксклюзивным издателем в Арагоне и Португалии. |
Frustrated by Portugal's inaction, Fretilin leaders believed they could ward off Indonesian advances more effectively if they declared an independent East Timor. |
Недовольные бездействием Португалии, лидеры FRETILIN были уверены, что они смогут сдерживать индонезийское наступление эффективнее, если объявят независимость страны. |
He also scored in the match against Portugal, which Ghana won 2-0. |
Он также забил в матче против Португалии, который Гана выиграла со счётом 2:0. |
With Portugal secured, Wellesley advanced into Spain to unite with General Cuesta's forces. |
Обеспечив безопасность Португалии, Уэлсли вторгся в Испанию, чтобы соединиться с силами генерала Грегорио де ла Куэста. |
France intervened in support of Portugal, as they were rivals with Aragon for territory in Italy and Roussillon. |
Франция выступила на стороне Португалии по причине наличия территориальных споров с Арагоном за территории в Италии и Руссильон. |
Wellesley submitted a memorandum to Lord Castlereagh on the defence of Portugal. |
Уэлсли направил меморандум военному министру лорду Каслри по поводу обороны Португалии. |
It was the main power station in Lisbon and Portugal until the mid-20th century. |
Электростанция была самой крупной и важной в Лиссабоне и во всей Португалии до середины ХХ века. |
It had been written in a couple of days at Algarve in Portugal. |
Съемки продолжались в течение двух дней в провинции Алгарви, на юге Португалии. |
It mainly was important within individualist anarchist circles in Spain, France and Portugal. |
Главным образом данные идеи получили распространение в кругах анархо-индивидуалистов в Испании, Франции и Португалии. |