In Croatia, Germany, Portugal and Slovenia, civil service-type commissions are the fact-finders. |
В Германии, Португалии, Словении и Хорватии выяснением фактов занимаются комиссии, относящиеся к гражданской службе. |
Also the data transfer used in Finland, Italy and Portugal was mainly electronic. |
В Италии, Португалии и Финляндии данные передавались также главным образом электронным способом. |
The event was held in Portugal, from 31 January to 3 February 2005. |
Это мероприятие было проведено в Португалии 31 января - 3 февраля 2005 года. |
His Government subscribed to some of the views expressed in that connection by the representatives of Portugal and Slovakia. |
Его правительство присоединяется к некоторым из мнений, выраженных по этому поводу представителями Португалии и Словакии. |
Portugal noted that, as a purely procedural instrument, an optional protocol would accommodate different views on the obligation of international assistance. |
Представитель Португалии заметил, что как исключительно процедурный документ факультативный протокол будет сочетать разные мнения об обязательстве оказывать международную помощь. |
Portugal has directed a large part of its effort to countries in which the scourge of poverty is felt most keenly. |
Значительная часть усилий Португалии направлена на помощь странам, в которых проблема нищеты стоит особенно остро. |
In Portugal there are no national legal norms relating specifically to space law. |
В Португалии нет никаких национальных правовых норм, конкретно касающихся космического права. |
In addition, geographical indications had been registered in respect of handicrafts in Portugal, Mexico and the Russian Federation. |
Кроме того, идет процесс регистрации географических обозначений народных промыслов в Португалии, Мексике и Российской Федерации. |
For Portugal, environmental concerns are a clear priority; addressing them must promote, not detract from, development. |
Для Португалии проблемы окружающей среды являются очевидным приоритетом; их решение должно содействовать развитию, а не тормозить его. |
The Criminal Code expressly prohibited such practices in Portugal. |
Уголовный кодекс напрямую запрещает применение такой практики в Португалии. |
Our interest in these issues will continue to be discussed in Portugal throughout 2006 and 2007. |
Наш интерес к этим вопросам обеспечит продолжение их обсуждения в Португалии в период 2006 и 2007 годов. |
Simply put, two-thirds of immigrants lived in the south of Portugal and one-third in the north. |
Проще говоря, две трети иммигрантов проживают на юге Португалии и одна треть - на севере. |
To his knowledge, there was no public expression of anti-Semitism in Portugal. |
Насколько он знает, в Португалии не было никаких публичных проявлений антисемитизма. |
The delegation had not stated how Roma in Portugal liked to be referred to. |
Делегация не сообщила, как сами проживающие в Португалии рома предпочитают, чтобы их называли. |
Included in the above are two rapid response units of 120 each from Jordan and Portugal. |
В это число входят два подразделения быстрого реагирования из Иордании и Португалии, каждое из которых насчитывает по 120 человек. |
These subsidies may go up to half the minimum salary in Portugal. |
Размер таких субсидий может достигать половины минимальной заработной платы в Португалии. |
Traditionally in Portugal, the female activity rate is quite high. |
Вот уже много лет в Португалии показатель экономической активности женщин довольно высок. |
I would like to start by conveying Portugal's deep appreciation to the Secretary-General for his report on East Timor. |
Прежде всего я хотел бы от имени Португалии выразить глубокую признательность Генеральному секретарю за его доклад о Восточном Тиморе. |
Information relating to complaints filed with those institutions by members of ethnic minorities in Portugal and their outcome should also be provided. |
Следует также представить информацию, касающуюся жалоб, поданных в эти инстанции представителями этнических меньшинств Португалии, и о результатах их рассмотрения. |
The company unites enterprises, located in Germany, France, Portugal, USA and other countries. |
Компания объединяет предприятия, расположенные в Германии, Франции, Португалии, США и других странах. |
Not only are Messeges written for Portugal there are others for whom it is possible to send free sms full list is here... |
Не только Messeges написана для Португалии есть и другие, для которых это возможно, чтобы отправить бесплатное SMS полный список здесь... |
Directly from Portugal, I often see your blog. |
Прямо из Португалии, я часто вижу вашего блога. |
The album hit the mark of 170,000 copies sold, being also released in Portugal. |
Альбом достиг отметки в 170000 проданных копий, также выпущенных в Португалии. |
With the restoration of absolutism in Portugal in 1831 the couple was exiled and began extended travel through Europe. |
С восстановлением абсолютизма в Португалии в 1831 году пара оказалась в изгнании и начала своё длительное путешествие по Европе. |
On 28 May 2013, the FIFA Executive Committee, gathered in Mauritius, announced that the tournament would be held in Portugal. |
28 мая 2013 года на заседании исполнительного комитета ФИФА на Маврикии, было объявлено, что турнир будет проходить в Португалии. |