Английский - русский
Перевод слова Permanent
Вариант перевода Постоянный

Примеры в контексте "Permanent - Постоянный"

Примеры: Permanent - Постоянный
The Permanent Forum recognizes that that past and present generations of indigenous peoples have been disproportionately affected by international nuclear and power industries. Постоянный форум признает, что прошлые и нынешнее поколения коренных народов в весьма значительной степени пострадали от деятельности международных ядерных и энергетических отраслей.
The Permanent Forum recommends that Governments of member States adopt in relevant national legislation the principle of free, prior and informed consent of indigenous peoples when involving their territories, lands and natural resources. Постоянный форум рекомендует правительствам государств-членов закрепить в своем соответствующем национальном законодательстве принцип свободного, предварительного и осознанного согласия коренных народов, когда это затрагивает их территории, земли и природные ресурсы.
Comprehensive coverage of such issues will be a matter of central concern to the scope of any study the Permanent Forum may choose to pursue. Любое исследование, которое Постоянный форум, возможно, пожелает осуществить, будет иметь своей главной целью в полном объеме проанализировать эти вопросы.
The Permanent Forum could also, as another approach, appoint five or so members to hold specialized meetings on indigenous traditional knowledge during its sessions. Постоянный форум мог бы также в качестве другого подхода назначить примерно пять своих членов для проведения специализированных совещаний по вопросам традиционных знаний коренного населения в ходе своих сессий.
The Permanent Forum may wish to consider how, and to what extent, indigenous peoples can be involved in setting up the study. Постоянный форум, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, как и в какой мере коренные народы могут привлекаться к подготовке исследования.
Moreover, the Permanent Observer of Switzerland would like to inform the Chairman of the Committee that UNITA has no offices in Switzerland. Кроме того, Постоянный наблюдатель от Швейцарии считает необходимым уведомить Председателя Комитета о том, что УНИТА не имеет представительства в Швейцарии.
Fiji was represented by its Permanent Secretary of Foreign Affairs and External Trade, and Republic of the Marshall Islands by its Ambassador to Fiji. Фиджи представлял постоянный заместитель министра иностранных дел и внешней торговли, а Республику Маршалловы Острова - ее посол в Фиджи.
A judgment in absentia was handed down against him on 20 June 1995 by the Permanent Military Tribunal in Tunis, condemning him to 10 years' imprisonment. 20 июня 1995 года Постоянный военный трибунал Туниса вынес в отношении него заочный приговор, осуждающий его на 10 лет тюремного заключения.
In so doing, the Permanent Forum shall: При выполнении своего мандата Постоянный форум будет:
Also recommends that the Permanent Committee: рекомендует также, чтобы Постоянный комитет:
Data collection has been identified as an urgent need by the Permanent Forum on Indigenous Issues at both its first and second sessions. Как на своей первой, так и на своей второй сессии Постоянный форум по вопросам коренных народов отметил настоятельную необходимость в сборе данных.
Under the mandated area of environment, the Permanent Forum addressed the following recommendations exclusively to UNEP: В рамках мандатной области «Окружающая среда» Постоянный форум рассмотрел следующие рекомендации, сделанные исключительно в отношении ЮНЕП:
Moussa Makan Camara, Ambassador, Permanent Observer, International Organization of la Francophonie (OIF) Мусса Макан Камара, посол, Постоянный наблюдатель, Международная организация франкоязычных стран (МОФС)
FAO and the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues are promoting initiatives to enhance indigenous people's capacities through a series of consultations and networking activities. ФАО и Постоянный форум Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов содействуют осуществлению инициатив по расширению возможностей коренного населения, проводя серию консультаций и коллективных мероприятий.
In the light of such fundamental concerns, the Permanent Forum has decided to prioritize free, prior and informed consent. В связи с важностью таких проблем Постоянный форум постановляет рассматривать вопрос о свободном, предварительном и осознанном согласии в приоритетном порядке.
The Permanent Forum confirms its intention to participate in the 35th session of the World Heritage Committee (Paris, 19 to 29 June 2011). Постоянный форум подтверждает свое намерение принять участие в тридцать пятой сессии Комитета всемирного наследия (Париж, 19 - 29 июня 2011 года).
The Permanent Forum calls upon States, in conjunction with indigenous peoples, to establish national initiatives, programmes and plans of work to implement the Declaration with clear timelines and priorities. Постоянный форум призывает государства разрабатывать, во взаимодействии с коренными народами, национальные инициативы, программы и планы работы по осуществлению Декларации, предусматривающие четкие сроки и приоритетные задачи.
During its meeting on 18 May, the Permanent Consultative Framework requested my Special Representative to provide further clarification on the modalities of his mandate to certify the electoral process. В ходе совещания, состоявшегося 18 мая, Постоянный консультативный комитет обратился к моему Специальному представителю с просьбой предоставить дополнительную информацию по уточнению полномочий его мандата по удостоверению результатов избирательного процесса.
It was proposed that the Permanent Forum make it a goal to adopt a general comment on article 42 at the 2009 session. Было предложено, чтобы Постоянный форум поставил перед собой цель принятия замечания общего порядка по статье 42 на сессии в 2009 году.
The Permanent Forum could participate with United Nations agencies in joint missions to countries, which could be an important catalyst for closer cooperation. Постоянный форум мог бы участвовать в совместных миссиях учреждений Организации Объединенных Наций в странах, которые явились бы важным стимулом для более тесного сотрудничества.
How can the Permanent Forum promote the dissemination of the Declaration to key State actors, including government agencies and parliamentarians? Каким образом Постоянный форум может способствовать пропаганде положений Декларации среди основных государственных субъектов, включая правительственные учреждения и парламентариев?
The Permanent Forum has recommended the dissemination of research and information regarding indigenous women in the following ways: Постоянный форум рекомендует распространять результаты исследований и информацию, касающуюся женщин из числа коренного населения, следующим образом:
The Permanent Forum devoted two sessions to the Millennium Development Goals and has made a number of recommendations in relation to the Goals. Постоянный форум посвятил две сессии целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, и вынес ряд рекомендаций в отношении этих целей.
Archbishop Francis Chullikatt, Permanent Observer, New York Архиепископ Франсис Чулликатт, Постоянный наблюдатель, Нью-Йорк
The Permanent Forum recommends that States and the United Nations system ensure the inclusion of the priorities and demands of indigenous women. Постоянный форум рекомендует, чтобы государства и система Организации Объединенных Наций обеспечивали учет приоритетных задач и просьб женщин из числа коренных народов.