Английский - русский
Перевод слова Permanent
Вариант перевода Постоянный

Примеры в контексте "Permanent - Постоянный"

Примеры: Permanent - Постоянный
The Permanent Forum strongly urges the General Assembly to adopt the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, contained in document before the end of its sixty-first session. Постоянный форум настоятельно призывает Генеральную Ассамблею принять Декларацию прав коренных народов, содержащуюся в документе, до завершения ее шестьдесят первой сессии.
In constructing a study that aims to address the continued failure to protect traditional knowledge, the Permanent Forum should be cognizant of the process. При подготовке исследования, нацеленного на решение сохраняющейся проблемы отсутствия защиты традиционных знаний, Постоянный форум должен принимать во внимание процедурные вопросы.
UNEP is working on a similar initiative for the subregional organization of the Permanent Inter-state Committee for Drought Control in the Sahel. В настоящее время ЮНЕП разрабатывает аналогичную инициативу для субрегиональной организации, именуемой Постоянный межгосударственный комитет по борьбе с засухой в Сахели.
SIECA Permanent Secretariat of the General Treaty on Central American Economic Integration Постоянный секретариат Общего договора об экономической интеграции стран Центральной Америки
Brunei Darussalam also established a National Committee on Transnational Crime on 5 November 2003, chaired by the Permanent Secretary of the Prime Minister's Office. 5 ноября 2003 года в Брунее-Даруссаламе создан также Национальный комитет по борьбе с транснациональной преступностью, в котором председательствует Постоянный секретарь канцелярии премьер-министра.
We call upon the Permanent Forum to strongly recommend to the Economic and Social Council the continuation of the U.N. standard-setting process relating to Indigenous peoples' human rights. Мы призываем Постоянный форум настоятельно рекомендовать Экономическому и Социальному Совету продолжить процесс установления стандартов в области прав человека коренных народов в рамках Организации Объединенных Наций.
The Permanent Forum recognized the unique role of the Committee in monitoring the implementation of indigenous children's rights by reviewing the reports of States parties under the Convention. Постоянный форум признает уникальную роль Комитета в контроле за осуществлением прав детей из числа коренных народов путем рассмотрения докладов государств-участников согласно Конвенции.
Further, the Permanent Forum requests that FAO involve it in the development of voluntary guidelines on the responsible governance of tenure of land, fisheries and forests. Кроме того, Постоянный форум просит ФАО привлечь Форум к разработке добровольных руководящих принципов ответственного управления землепользованием, рыбным хозяйством и лесными ресурсами.
The Permanent Forum congratulates the International Fund for Agricultural Development (IFAD) on the establishment of an indigenous peoples' forum on 18 February 2011. Постоянный форум выражает признательность Международному фонду сельскохозяйственного развития (МФСР) за создание 18 февраля 2011 года Форума по вопросам коренных народов.
In this regard, the Permanent Forum emphatically rejects any attempt to undermine the right of indigenous peoples to free, prior and informed consent. В этой связи Постоянный форум решительно отвергает любые попытки подорвать право коренных народов на свободное, предварительное и осознанное согласие.
Therefore, in the context of future work, the Permanent Forum will explore the potential for the development of guidelines on the implementation of free, prior and informed consent. Таким образом, в контексте дальнейшей деятельности Постоянный форум изучит возможность разработки руководящих принципов в отношении реализации свободного, предварительного и осознанного согласия.
The Permanent Forum further recommends that UNESCO invite indigenous peoples' representatives and experts to contribute to deliberations on and recommended changes to procedures and operational guidelines. Постоянный форум также рекомендует ЮНЕСКО пригласить представителей коренных народов и экспертов принять участие в обсуждении рекомендованных изменений в процедуры и руководящие принципы деятельности.
The Permanent Forum requests that UNICEF prepare a report on the state of the world's children, with a thematic focus on indigenous children. Постоянный форум просит ЮНИСЕФ подготовить доклад о положении детей в мире, посвященный конкретно детям коренных народов.
The Permanent Forum requests that UNICEF recognize and respect the right of free, prior and informed consent in the preparation and implementation of its strategic policy framework on indigenous peoples. Постоянный форум просит ЮНИСЕФ признавать и уважать право на свободное, предварительное и осознанное согласие при разработке и осуществлении его стратегических рамок политики в отношении коренных народов.
The Permanent Forum appreciates her affirmation of the important indivisible, interdependent and interrelated nature of indigenous peoples' human rights, especially within the context of their right to water. Постоянный форум с признательностью отмечает подтверждение ею неделимого, взаимозависимого и взаимосвязанного характера прав человека коренных народов, особенно в отношении их права на воду.
The Permanent Forum takes note of the commitment by the presidency of the General Assembly to transmit to all Member States the recommendations and comments resulting from the dialogue held during the tenth session. Постоянный форум принимает к сведению взятое Председателем Генеральной Ассамблеи обязательство препроводить всем государствам-членам рекомендации и комментарии по итогам диалога, состоявшегося в ходе работы десятой сессии.
(b) The Permanent Committee for equal opportunities; Ь) Постоянный комитет по равным возможностям;
Kittipong Kittayarak, Permanent Secretary, Ministry of Justice of Thailand Киттипонг Киттаярак, постоянный секретарь министерства юстиции Таиланда
Lars-Erik Lundin, Permanent Observer of the European Commission to the International Organizations in Vienna (on behalf of the European Community) Ларс-Эрик Лундин, постоянный наблюдатель Европейской комиссии при международных организациях в Вене (от имени Европейского сообщества)
The Permanent Forum could facilitate implementation of the Declaration at the national level where requested by States, for example, by undertaking joint missions with United Nations agencies. Постоянный форум мог бы содействовать осуществлению Декларации на национальном уровне по просьбе государств, например путем организации совместных миссий с учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
The Permanent Forum urges States and State-owned corporations to consult and cooperate in good faith with the indigenous peoples concerned in order to obtain their free, prior and informed consent before the approval of any policies. Постоянный форум настоятельно призывает государства и государственные корпорации консультироваться и добросовестно сотрудничать с заинтересованными коренными народами в целях получения их свободного предварительного и осознанного согласия до утверждения направлений политики.
The Permanent Forum devoted a half-day discussion to indigenous peoples in Asia, and in this context issued a series of recommendations on economic and social development. Постоянный форум провел полдневную дискуссию, посвященную коренным народам в Азии, и вынес в этой связи ряд рекомендаций относительно экономического и социального развития.
The Permanent Forum encourages those States that have not yet done so to establish national committees for the Decade. Постоянный форум побуждает те государства, которые еще не сделали этого, создать национальные комитеты для Десятилетия
Rule 6.6 - Permanent Observer to the Bureau Правило 6.6 - Постоянный наблюдатель в Президиуме
Mrs. Michele Klein Solomon, Permanent Observer Г-жа Мишел Кляйн Соломон, Постоянный наблюдатель