Английский - русский
Перевод слова Permanent
Вариант перевода Постоянный

Примеры в контексте "Permanent - Постоянный"

Примеры: Permanent - Постоянный
The Permanent Forum on Indigenous Issues held an in-depth dialogue with the secretariat of the Convention on Biological Diversity on 23 April 2010. Постоянный форум по вопросам коренных народов провел углубленный диалог с секретариатом Конвенции о биологическом разнообразии 23 апреля 2010 года.
The Permanent Forum notes with concern the slow progress made in the negotiations on the final protocol on access and benefit-sharing. Постоянный форум с озабоченностью отмечает медленный прогресс в переговорах по итоговому протоколу о доступе и совместном использовании выгод.
The Permanent Forum welcomes the decision taken by the General Assembly in its resolution 61/193 to declare 2011 the International Year of Forests. Постоянный форум приветствует решение, принятое Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 61/193, провозгласить 2011 год Международным годом лесов.
At its eighth session, the Permanent Forum held comprehensive dialogues with six United Nations agencies, funds and programmes. На своей восьмой сессии Постоянный форум провел всеобъемлющие диалоги с шестью учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций.
The Permanent Forum acknowledges and appreciates the participatory and consultative approach taken in the development of the policy. Постоянный форум отмечает применяемый подход к разработке политики, основанный на принципах участия и консультациях, и выражает признательность за это.
The Permanent Forum is concerned, however, about the lack of mechanisms for addressing problems relating to the application of the policy in future. Тем не менее Постоянный форум озабочен отсутствием механизмов, необходимых для решения проблем, связанных с применением этой политики в будущем.
The Permanent Forum recognizes the various existing situations regarding the issue of the self-recognition of African indigenous peoples. Постоянный форум отмечает нынешнее наличие различных ситуаций, в том что касается вопроса самоосознания коренных народов Африки.
The Permanent Forum also recommends that the facility extend its funding directly to indigenous peoples' organizations. Постоянный форум также рекомендует Фонду для оказания помощи коренным народам предоставлять его финансовые ресурсы непосредственно организациям коренных народов.
The Permanent Forum welcomes the continued work of FAO on issues related to food security and nutrition. Постоянный форум приветствует проводимую ФАО на постоянной основе работу, связанную с продовольственной безопасностью и питанием.
The Permanent Forum supports the request of indigenous peoples to be more involved in FAO work. Постоянный форум поддерживает просьбу коренных народов о том, чтобы их активнее вовлекали в работу ФАО.
The Permanent Forum recognizes the initial efforts made by FAO towards the elaboration of a methodological discussion platform to address indigenous peoples' territorial rights. Постоянный форум отмечает усилия, которые начала предпринимать ФАО в целях подготовки платформы для методологической дискуссии, посвященной территориальным правам коренных народов.
The Permanent Forum encourages FAO to continue supporting indigenous peoples' organizations in the field of communication for development. Постоянный форум призывает ФАО и впредь оказывать поддержку организациям коренных народов в области коммуникации в целях их развития.
The Permanent Forum commends the Global Environmental Facility Small Grants Programme for its ongoing support for indigenous peoples' organizations. Постоянный форум отдает должное Программе мелких субсидий Глобального экологического фонда за неизменную поддержку, которую он оказывает организациям коренных народов.
The Permanent Forum recommends that a capacity-development component be included in UNDP projects that affect indigenous peoples. Постоянный форум рекомендует включать в проекты ПРООН, затрагивающие коренные народы, компонент по вопросам создания потенциала.
The Permanent Forum notes with appreciation the Fund's promotion of intercultural health models. Постоянный форум с признательностью отмечает деятельность Фонда по пропаганде межкультурных моделей охраны здоровья.
The Permanent Forum commends UNFPA for its emphasis on the participation of indigenous women in its programmes. Постоянный форум отдает ЮНФПА должное за то, что он уделяет особое внимание участию женщин коренных народов в его программах.
The Permanent Forum also notes with appreciation UNFPA efforts to strengthen indigenous women's networks in South America. Постоянный форум также с признательностью отмечает усилия, предпринимаемые ЮНФПА в целях укрепления объединений женщин коренных народов в Южной Америке.
The Permanent Forum notes that the divisions strive to include indigenous peoples in policy development and decision-making. Постоянный форум отмечает, что отделы стремятся учитывать вопросы коренных народов при разработке политики и принятии решений.
As the Permanent Forum has pointed out, data collection and disaggregation concerning indigenous peoples poses unique challenges. Как указал Постоянный форум, сбор и дезагрегирование данных о коренных народах сопряжены с уникальными по своему характеру проблемами.
Nonetheless, the Permanent Secretary also has the discretion to determine who would otherwise be the competent authority to administer such property. При этом Постоянный секретарь также может по своему усмотрению решать, какой из компетентных органов будет обеспечивать управление таким имуществом.
The Permanent Forum on Indigenous Issues had a central role to play in the follow-up activities of the Second International Decade. Постоянный форум по вопросам коренных народов должен играть центральную роль по осуществлению последующих действий в рамках второго Международного десятилетия.
It was opened by Mrs. Sharon Peters, Permanent Secretary in the Ministry of Tourism, Civil Aviation, Culture and the Environment. Совещание открыла Постоянный секретарь министерства туризма, гражданской авиации, культуры и по вопросам окружающей среды г-жа Шарон Питерс.
The Permanent Executive Secretariat, SEPSB. Постоянный исполнительный секретариат (сокращенно ПИСМПД).
It is important to study that report to see what the Permanent Forum can contribute in furthering the recommendations. Важно изучить этот доклад и посмотреть, что может сделать Постоянный форум для содействия осуществлению содержащихся в нем рекомендаций.
The Permanent Committee met in New York on 3 May 2008 and ratified the results of the meeting of focal points. Постоянный комитет собрался в Нью-Йорке З мая 2008 года и одобрил результаты совещания координаторов.