Английский - русский
Перевод слова Permanent
Вариант перевода Постоянный

Примеры в контексте "Permanent - Постоянный"

Примеры: Permanent - Постоянный
The Permanent Forum recommends that States that have not yet done so consider hosting future pre-sessional meetings. Постоянный форум рекомендует государствам, которые еще не сделали этого, рассмотреть возможность проведения у себя в будущем предсессионных совещаний.
The Permanent Forum welcomes a third United Nations seminar on indigenous peoples' understanding and interpretation of treaties, agreements and other constructive arrangements. Постоянный форум приветствует третий семинар Организации Объединенных Наций, посвященный пониманию и интерпретации коренными народами международных договоров, соглашений и других конструктивных договоренностей.
Further, the Permanent Forum notes the steps taken by the Government of Bangladesh to implement the Accord. Помимо этого, Постоянный форум отмечает шаги, предпринятые правительством Бангладеш в целях осуществления упомянутого Соглашения.
At its ninth session, the Permanent Forum made a recommendation to the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention. На своей девятой сессии Постоянный форум вынес в адрес Специальной рабочей группы по долгосрочным совместным действиям в рамках Конвенции рекомендацию.
As the Permanent Court of Arbitration on Abyei prepares to render its decision, the situation in the Abyei area requires our immediate attention. Сейчас, когда Постоянный арбитражный суд по Абъею готовится вынести свое решение, положение в районе Абъея требует срочного внимания.
The Permanent Forum could look at policies country by country and region by region. Постоянный форум мог бы рассматривать такие стратегии по конкретным странам и регионам.
The Permanent Forum could help the regional commissions to incorporate indigenous issues in their programmes of work. Постоянный форум мог бы помочь региональным комиссиям во включении вопросов коренных народов в их программы работы.
The Permanent Forum was represented by Pavel Sulyandziga. Постоянный форум на совещании представлял Павел Сулянджига.
Over the years, IFAD has been effectively responding to recommendations exclusively addressed to the Fund by the Permanent Forum. МФСР неизменно принимает эффективные меры во исполнение рекомендаций, которые Постоянный форум выносит непосредственно в адрес Фонда.
Economic and social development is one of the six mandated areas of the Permanent Forum on Indigenous Issues. Экономическое и социальное развитие - одна из шести мандатных областей, которыми занимается Постоянный форум по вопросам коренных народов.
Since its first session, the Permanent Forum has paid special attention to indigenous women. Уже со своей первой сессии Постоянный форум уделяет особое внимание положению женщин, принадлежащих к коренному населению.
Permanent Judge de Silva continues to work part time while completing his assignments. Постоянный судья де Силва до завершения своей работы продолжает функционировать в половинном режиме.
Understanding that the principles of the Declaration are not always observed, the Permanent Forum also recommended that States establish effective grievance mechanisms. Сознавая, что принципы Декларации не всегда соблюдаются, Постоянный форум также рекомендовал государствам создать эффективные механизмы рассмотрения жалоб.
The Permanent Forum has consistently recommended that United Nations agencies and other international organizations establish a specific policy on working with indigenous peoples. Постоянный форум неизменно рекомендует учреждениям Организации Объединенных Наций и другим международным организациям разрабатывать специальную политику работы с коренными народами.
The Permanent Forum will continue to focus on implementation of its recommendations at its tenth session in 2010. Постоянный форум будет продолжать уделять внимание выполнению своих рекомендаций на своей десятой сессии в 2010 году.
The Permanent Forum recognizes that the right to education is a key to achieving equitable outcomes for indigenous peoples. Постоянный форум признает, что право на образование - это ключ к обеспечению справедливости по отношению к коренным народам.
At its eighth session, the Permanent Forum placed a major focus on discussing how it will discharge its mandate under article 42. ЗЗ. На своей восьмой сессии Постоянный форум уделил значительное внимание обсуждению способов выполнения своего мандата в соответствии со статьей 42.
A view expressed by the Permanent Forum might have an impact in this regard. Если Постоянный форум выразит свою позицию по этому вопросу, это могло бы повлиять на исход дела.
The Permanent Forum wishes to thank individuals, organizations and institutions for the trust they placed in the mission. Постоянный форум хотел бы поблагодарить частных лиц, организации и институты за доверие, оказанное миссии.
The Permanent Forum has incorporated an in-depth dialogue with six United Nations organizations into its sessions. Постоянный форум принял решение проводить в ходе своих сессий углубленный диалог с шестью учреждениями Организации Объединенных Наций.
It was declared open by Mr. Suphoth Sublom, Permanent Secretary, Ministry of Transport of Thailand. Ее открыл г-н Супот Сублом, Постоянный секретарь, Министерство транспорта, Правительство Таиланда.
The Permanent Forum recognizes that education is a critical underpinning of the special theme. Постоянный форум признает, что важнейшее значение для этой специальной темы имеет образование.
The Permanent Forum encourages States, indigenous peoples and others to disseminate these texts and incorporate them in national policies and practices. Постоянный форум призывает государства, коренные народы и других распространять эти документы и учитывать их положения в национальных стратегиях и практике.
The Permanent Forum thanked the representatives of the Government, indigenous peoples and the United Nations for their participation in the dialogue. Постоянный форум выразил свою признательность представителям правительства, коренного населения и Организации Объединенных Наций, которые приняли участие в диалоге.
The Permanent Forum recommends that those responsible for practices of forced labour or other forms of servitude should be prosecuted under Paraguayan law. Постоянный форум рекомендует предать правосудию Парагвая лиц, которые несут ответственность за практику принудительного труда и иные формы рабства.