Английский - русский
Перевод слова Permanent
Вариант перевода Постоянный

Примеры в контексте "Permanent - Постоянный"

Примеры: Permanent - Постоянный
Similarly, the Permanent Forum, the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples and United Nations Special Rapporteurs should play a role. Не менее важную роль должны сыграть Постоянный форум, Экспертный механизм по правам коренных народов и специальные докладчики Организации Объединенных Наций.
Permanent expert testimony for forensic medicine at District Courts. Постоянный эксперт по судебной медицине в окружных судах.
The Permanent Forum notes that there are examples of indigenous laws, traditions and customs that represent good governance. Постоянный форум отмечает, что существуют примеры законов, традиций и обычаев коренных народов, отвечающих принципам благого управления.
Permanent Correspondent of Sweden in the Pompidou Group, Council of Europe (1990-1995). Постоянный представитель Швеции в группе Помпиду, Совет Европы (1990 - 1995 годы).
Ms. Srirat Rastapana, Permanent Secretary, Ministry of Commerce of Thailand, made an opening statement. Г-жа Срират Растапана, постоянный секретарь, министерство торговли Таиланда, выступила со вступительным заявлением.
Permanent dialogue with civil society is an indispensable part of national human rights policy. Неотъемлемой частью национальной политики в области прав человека является постоянный диалог с гражданским обществом.
The Permanent Forum recalls the many recommendations that call for statistics on indigenous health. Постоянный форум напоминает о многочисленных рекомендациях в отношении сбора статистических данных о состоянии здоровья коренных народов.
The Permanent Forum reiterates its previous recommendations that address the alarming number of suicides among indigenous youth. Постоянный форум повторяет свои предыдущие рекомендации, связанные с тревожным числом самоубийств молодых людей, представляющих коренные народы.
The Permanent Forum recommends that States take steps to establish truth commissions in situations of reported gross violations of the human rights of indigenous peoples. Постоянный форум рекомендует государствам принять меры по созданию комиссий по установлению истины в ситуациях грубого нарушения прав человека коренных народов.
The Permanent Forum takes note of the announcement by the World Bank concerning the establishment of an indigenous peoples advisory council. Постоянный форум принимает к сведению заявление Всемирного банка о создании им консультативного совета по проблемам коренных народов.
Kevin Russell is your Permanent Secretary. Кевин Рассел - твой постоянный заместитель.
The Permanent Forum has made repeated calls for action to address the issue of suicide. Постоянный форум неоднократно высказывал призывы в отношении принятия мер в связи с проблемой самоубийств.
The Permanent Forum made five recommendations that specifically targeted issues linked to food and nutrition. Постоянный форум выработал пять рекомендаций, непосредственно касающихся вопросов, связанных с продовольствием и питанием.
The Permanent Forum has continuously focused on indigenous peoples' right and access to bilingual and intercultural education. Постоянный форум неизменно уделяет повышенное внимание праву коренных народов на доступ к двуязычному и межкультурному образованию.
In addition, at its second session the Permanent Forum recommended that States conduct programmes for indigenous peoples to enhance cultural diversity. Кроме того, на своей второй сессии Постоянный форум рекомендовал государствам проведение программ в интересах коренных народов для повышения культурного многообразия.
The Permanent Forum made seven recommendations from its second to tenth session relating to funding of indigenous education programmes and activities. На своих второй-десятой сессиях Постоянный форум выработал семь рекомендаций, касающихся финансирования программ и мероприятий в области образования для коренного населения.
In addition, the Permanent Forum recommended that States and United Nations agencies consider creating international indigenous universities. Кроме того, Постоянный форум рекомендовал государствам и учреждениям Организации Объединенных Наций рассмотреть возможность создания международных университетов коренных народов.
Playing a crucial role in ensuring participation, the Permanent Forum made several recommendations pertaining to awareness-raising and information dissemination. Играя важную роль в обеспечении участия, Постоянный форум разработал несколько рекомендаций, касающихся повышения уровня осведомленности и распространения информации.
At its second, third, sixth, ninth and tenth sessions, the Permanent Forum made recommendations on culture. На своих второй, третьей, шестой, девятой и десятой сессиях Постоянный форум вырабатывал рекомендации, касающиеся культуры.
The Permanent Forum recommends that United Nations country teams involve members of the Forum in dialogue processes with indigenous peoples. Постоянный форум рекомендует страновым группам Организации Объединенных Наций привлекать членов Форума к участию в диалоге с коренными народами.
The Permanent Forum submits an annual report to the Council on its activities, including any recommendations for approval. Постоянный форум представляет Совету ежегодный доклад о своей деятельности, включая любые рекомендации, требующие его утверждения.
The Permanent Forum takes note of the upcoming World Congress of Protected Areas, to be held in Barcelona in October 2008. Постоянный форум принимает к сведению предстоящее проведение Всемирного конгресса по охраняемым территориям, который состоится в Барселоне в октябре 2008 года.
The Permanent Forum reiterates its recommendation to the 2003 World Congress. Постоянный форум подтверждает свою рекомендацию, которая была адресована Всемирному конгрессу 2003 года.
Permanent control of emissions is also recommended. Рекомендуется также обеспечивать постоянный контроль за выбросами.
She noted that the Working Group, the Sub-Commission and the Permanent Forum had all called for a second Decade. Она отметила, что Рабочая группа, Подкомиссия и Постоянный форум единодушно призвали к провозглашению второго десятилетия.