The Permanent Forum holds annual sessions. |
Постоянный форум проводит ежегодные сессии. |
The Permanent Electoral Council was not established |
Постоянный избирательный совет сформирован не был |
PECMAS Permanent Committee on Management and Science |
Постоянный комитет по управлению и науке |
B. CNCLT includes the Committee and the Permanent Secretariat. |
В состав Национального координационного комитета по борьбе с терроризмом входят Комитет и Постоянный секретариат. |
1989-1993 Permanent delegate of Japan to UNESCO, Ambassador. |
Постоянный представитель Японии при Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, посол. |
2004: Permanent Forum on Indigenous Issues - Third Session. |
В сессии приняли участие четыре представителя ВИТ. 2004 год: Постоянный форум по делам коренных народов - третья сессия. |
The Permanent Secretary of Interior has been authorized to approve all movements of sensitive materials across provincial borders. |
Постоянный секретарь внутренних дел уполномочен утверждать любые перемещения спецматериалов через границы провинций. |
The segment was chaired by Ms. Hannele Pokka, Permanent Secretary of the Ministry of the Environment of Finland. |
Работой сегмента руководила постоянный секретарь министерства окружающей среды Финляндии г-жа Ханнеле Покка. |
At its thirteenth session, the Permanent Forum convened a one-day dialogue on the High-level Plenary Meeting/World Conference on Indigenous Peoples. |
На своей тринадцатой сессии Постоянный форум провел однодневный диалог, посвященный пленарному заседанию высокого уровня/Всемирной конференции по коренным народам. |
I am pleased to report that the MSG Leaders have agreed to establish a Permanent Secretariat in Port Vila. |
С удовлетворением сообщаю вам, что участники Передовой группы меланезийских государств договорились создать постоянный секретариат в Порт-Вила. |
UNCTAD collaborated with the Axial Bank and the NGO Bioamazonia established the Amazon Biodiversity Permanent Fund. |
ЮНКТАД наладила взаимодействие с банком "Аксил", а НПО "Биоамазония" создала Постоянный фонд по биоразнообразию в Амазонии. |
The Permanent Forum is concerned about legislative and regulatory processes that criminalize the establishment and management of community radio stations. |
Постоянный форум обеспокоен законодательными и нормативными процессами, направленными на установление уголовной ответственности за создание и обеспечение вещания общинного радио. |
The Permanent Forum notes its new responsibility under the Declaration and pledges its commitment to making it a living document throughout its work. |
Постоянный форум отмечает свою новую ответственность согласно этой Декларации и обязуется учитывать этот документ во всей своей работе. |
The Permanent Forum urges the organizations and bodies of the United Nations system to coordinate their regional strategies and programmes so as to implement the Permanent Forum's recommendations in Africa. |
Постоянный форум настоятельно призывает африканские государства встраивать традиционные институты коренных народов в процессы демократизации в соответствии со стандартами в области прав человека. |
The Permanent Forum notes that numerous indigenous organizations attend the annual sessions of the Permanent Forum and the Expert Mechanism, at which specific allegations of human rights violations are often made. |
Постоянный форум с признательностью отмечает тот факт, что в течение 2009 года УВКПЧ увеличило объем ресурсов, предназначенных на цели защиты коренных народов, и настоятельно призывает еще более увеличить объем таких средств в будущем. |
Solicitor General for Uganda since 1990; and Permanent Secretary/Ministry of Justice and Constitutional Affairs. |
Генеральный солиситор и Постоянный секретарь, министерство юстиции и конституционных вопросов (с 1990 года по настоящее время). |
The Permanent Forum welcomes the collaboration with indigenous parliamentarians during the tenth session of the Forum. |
Постоянный форум приветствует сотрудничество с парламентариями из числа представителей коренных народов во время десятой сессии Форума. |
Permanent magnet A magnet that retains its polarization after an external field is removed. |
Постоянный магнит - изделие, изготовленное из ферромагнетика, способного сохранять остаточную намагниченность после выключения внешнего магнитного поля. |
The Permanent Forum recommends that OHCHR aspire to adapt its organizational structures to the post-Declaration era by strengthening secretariat structures devoted to indigenous peoples' issues. |
Постоянный форум рекомендует УВКПЧ принимать меры с целью адаптировать свои организационные структуры к реалиям периода, наступившего после принятия Декларации, путем укрепления структур секретариата, занимающихся вопросами коренных народов. |
Similarly, the Permanent Forum should regularly dialogue with conservation organizations, especially those implementing international financial institution-financed activities. |
Постоянный форум должен также проводить на регулярной основе диалог с природоохранными организациями, особенно теми из них, которые осуществляют деятельность, финансируемую международными финансовыми учреждениями. |
Additional information is available in Facts and Figures 2005 - Immigration Overview: Permanent and Temporary Residents, available online at index.html. |
С дополнительной информацией по этому вопросу можно ознакомиться в докладе "Факты и цифры за 2005 год - обзор иммиграции: лица, получившие постоянный и временный вид на жительство", размещенном на сайте. |
A note verbale announcing the establishment of the Trust Fund was sent to Permanent Missions on 31 July 2002. |
В письме от 26 сентября 2002 года Постоянный представитель Италии информировал Председателя Совета Безопасности о том, что правительство Италии приняло решение внести в Целевой фонд 500000 евро. |
Mandate the Permanent Council of French-speaking Countries, with the assistance of the Agency for Cultural and Technical Cooperation, to take all necessary steps for the implementation of this resolution. |
УПОЛНОМОЧИВАЮТ Постоянный совет Франкоязычного сообщества принять в сотрудничестве с АКТС все необходимые меры в целях осуществления настоящей резолюции. |
The Permanent Forum commends existing small-grant schemes and programmes, since they often enable indigenous peoples' organizations to play an active role in implementing the Forum's recommendations. |
Постоянный форум дает высокую оценку механизмам и программам предоставления небольших субсидий, поскольку они нередко позволяют организациям коренных народов играть активную роль в осуществлении рекомендаций Форума. |
There was an exchange of correspondence between the BSEC Permanent International Secretariat and the high-level officials of the World Tourism Organization, expressing readiness to formalize the contacts between two organizations. |
Постоянный международный секретариат ЧЭС и высокопоставленные должностные лица Всемирной туристской организации обменялись сообщениями, в которых выразили готовность перевести контакты между обеими организациями на официальный уровень. |