Английский - русский
Перевод слова Permanent
Вариант перевода Постоянный

Примеры в контексте "Permanent - Постоянный"

Примеры: Permanent - Постоянный
In this connection, the Permanent Forum has called upon transnational corporations to respect the standards affirmed in the Declaration. В этой связи Постоянный форум призвал транснациональные корпорации уважать стандарты, закрепленные в Декларации.
The Permanent Forum strongly urges Member States to uphold the linguistic rights of indigenous peoples. Постоянный форум настоятельно призывает государства-члены соблюдать языковые права коренных народов.
The Permanent Forum further recommends that UNESCO establish an advisory group of indigenous experts to provide advice. Постоянный форум далее рекомендует ЮНЕСКО учредить консультативную группу экспертов коренных народов для представления рекомендаций.
The Permanent Forum restates its support for the ongoing work of the Special Rapporteur. Постоянный форум вновь заявляет о своей поддержке текущей работы Специального докладчика.
The Permanent Forum supports the willingness of IFAD to consider continuing to operate the World Bank's Grants Facility for Indigenous Peoples. Постоянный форум поддерживает желание МФСР рассмотреть вопрос о дальнейшей работе Механизма субсидирования коренных народов Всемирного банка.
An experts' workshop on the same topic was subsequently organized by the Permanent Forum. Поэтому позже Постоянный форум организовал семинар экспертов по этому вопросу.
The Permanent Forum recommended the mobilization of resources for projects in support of indigenous peoples. Постоянный форум рекомендовал провести мобилизацию ресурсов для проектов в поддержку коренных народов.
The Permanent Secretary is attending the 2009 Meeting of States Parties in an attempt to further these efforts. Постоянный секретарь посещает Совещание государств-участников 2009 года с целью продвижения этих усилий.
The delegation of Tuvalu was headed by H.E. Mr. Enele Sopoaga, Permanent Secretary, Department of Foreign Affairs and Labour. Делегацию Тувалу возглавлял Постоянный секретарь Министерства иностранных дел и труда г-н Энеле Сопоага.
There are also enabling factors identified by the Permanent Forum, the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples and the Special Rapporteur. Вместе с тем Постоянный форум, Экспертный механизм по правам коренных народов и Специальный докладчик выявили и положительные факторы.
The Permanent Forum on Indigenous Issues holds a comprehensive dialogue with United Nations agencies during its annual session. В ходе своей ежегодной сессии Постоянный форум по вопросам коренных народов ведет всеобъемлющий диалог с учреждениями Организации Объединенных Наций.
The Permanent Forum has also focused continuously on indigenous peoples' rights and their access to intercultural and multilingual education. Кроме того, Постоянный форум неуклонно уделяет внимание правам коренных народов и их доступу к межкультурному и многоязычному образованию.
After these missions, reports which included recommendations to the respective Governments were presented by the Permanent Forum. По итогам этих миссий Постоянный форум подготовил доклады, в которых содержались рекомендации для правительств соответствующих стран.
The Permanent Forum calls upon States to repudiate such doctrines as the basis for denying indigenous peoples' human rights. Постоянный форум призывает государства отвергать такие доктрины как основание для того, чтобы отказывать коренным народам в их правах человека.
The Permanent Forum calls upon States to ensure that racial non-discrimination is guaranteed in their constitutions. Постоянный форум призывает государства обеспечить, чтобы недопущение расовой дискриминации было гарантировано их конституцией.
The Permanent Forum is concerned about the implementation gap between what is legally recognized and the reality. Постоянный форум обеспокоен тем, что между признанной правовой нормой и реальным положением дел существует практическое несоответствие.
The Permanent Forum recommends Member States and United Nations agencies to include indigenous peoples in the activities programmed to commemorate the International Year of Quinoa. Постоянный форум рекомендует государствам-членам и учреждениям Организации Объединенных Наций привлекать коренные народы к запланированным мероприятиям по проведению Международного года квиноа.
The Permanent Forum wishes to express its thanks to the Government of Nicaragua for hosting its 2012 pre-sessional meeting. Постоянный форум хотел бы выразить признательность правительству Никарагуа за согласие провести у себя предсессионное совещание 2012 года.
The patrons include the Prime Minister, the Speaker of Parliament, Parliamentary House Committee Members and the Permanent Secretary of the MWYCFA. В число наставников входят премьер-министр, спикер парламента, члены парламентских комитетов и постоянный секретарь МЖМДС.
During its sessions the Permanent Forum has made over 100 recommendations on indigenous women, addressing a wide range of topics. В ходе своих сессий Постоянный форум сформулировал боле ста рекомендаций в отношении женщин коренных народностей по широкому кругу вопросов.
The Permanent Forum has addressed the issue of free, prior and informed consent in numerous reports and workshops. Постоянный форум рассматривал вопрос о свободном, предварительном и осознанном согласии в многочисленных докладах и в рамках различных семинаров.
At its twelfth session, the Permanent Forum on Indigenous Issues will review its recommendations in relation to health, education and culture. На своей двенадцатой сессии Постоянный форум по вопросам коренных народов проведет обзор своих рекомендаций в отношении здравоохранения, образования и культуры.
The participants also discussed the challenges of the various conflicting reporting cycles within which both the entities and the Permanent Forum work. Участники также обсудили проблемы различных противоречащих друг другу циклов представления докладов, которых придерживаются как структуры, так и Постоянный форум.
The Permanent Forum calls upon States to make sure that national policies regarding indigenous pastoralism comply with the United Nations Declaration. Постоянный форум призывает государства обеспечить, чтобы национальная политика в отношении уклада жизни скотоводческих народов соответствовала положениям Декларации.
The Permanent Forum takes note of the World Bank's announcement that it will establish an indigenous peoples advisory council. Постоянный форум принимает к сведению заявление Всемирного банка о создании им консультативного совета по проблемам коренных народов.