The armed forces of Honduras are a permanent, essentially professional, apolitical, subordinate and non-deliberative national institution. |
Вооруженные силы Гондураса представляют собой постоянный, в основном профессиональный, стоящий вне политики, управляемый и несовещательный институт государства. |
In doing so it established a body of permanent terrorism law which was aimed at both domestic and international terrorism. |
Таким образом был создан постоянный свод законов о борьбе с терроризмом, объектом которого являлся как внутренний, так и международный терроризм. |
There was, however, no intention of making that law permanent. |
С учетом этого власти не намереваются придать постоянный характер данным положениям. |
Turkmenistan's permanent neutrality, acknowledged by the international community, forms the basis of the country's domestic and external policy. |
Признанный мировым сообществом постоянный нейтралитет Туркменистана является основой его внутренней и внешней политики. |
The permanent appointment was fundamental to the integrity, loyalty and independence of the international civil service. |
Постоянный контракт лежит в основе принципов добросовестности, преданности и независимости международной гражданской службы. |
The Council had become something akin to a permanent body, meeting in various configurations for 35 weeks each year. |
Совет превратился в напоминающую постоянный орган структуру, заседающую в различных форматах в течение 35 недель ежегодно. |
Another permanent judge, Judge Sergei Egorov, resigned in August 2009. |
Еще один постоянный судья, Сергей Егоров, в августе 2009 года ушел в отставку. |
Its permanent membership consisted of eight chiefs drawn only from the eight major Tswana tribes. |
В ее постоянный состав входят восемь вождей, выбираемых лишь из числа восьми основных племен тсвана. |
They are also by and large free to communicate with the outside world by permanent access to the phone. |
Их связь с внешним миром полностью облегчена: они имеют постоянный доступ к телефону. |
The foreign representative argued that the debtor's status was not permanent but conditional. |
Иностранный представитель утверждал, что статус должника носил не постоянный, а условный характер. |
The permanent establishment of the mechanism, with some modification, was therefore recommended. |
Поэтому рекомендуется придать этому механизму постоянный характер с некоторыми изменениями. |
Indigenous peoples held permanent title to 14 per cent of Guyana's territory. |
Коренные народы имеют постоянный титул на 14 процентов территории Гайаны. |
The Energy Charter Conference is served by a permanent Secretariat based in Brussels. |
Конференцию по Энергетической хартии обслуживает постоянный секретариат, базирующийся в Брюсселе. |
It will have a permanent secretariat based in Kathmandu. |
Группа будет иметь также постоянный секретариат, расположенный в Катманду. |
Persons who did not have strong permanent legal bonds with Lithuania were not only required to reside in Lithuania's territory on a permanent basis, but also to have a permanent job or a permanent legal source of income. |
От лиц, не имевших прочных постоянных легальных привязок к Литве, потребовалось не только проживать на литовской территории на постоянной основе, но и иметь постоянную работу или постоянный легальный источник дохода. |
With the current limited human resources, OHRM is in a permanent communication deficit with the candidates. |
При нынешних ограниченных людских ресурсах УЛР ощущает постоянный дефицит контактов с кандидатами. |
Ministers could sign a statement pledging the priority development of these routes and the creation of a permanent mechanism to ensure future cooperation. |
Министры могли бы подписать заявление о намерении уделять приоритетное внимание развитию этих маршрутов и создать постоянный механизм для обеспечения будущего сотрудничества. |
This should take pressure off the health-care system and delay the point in time from which older people need permanent care. |
Это позволит ослабить нагрузку на систему здравоохранения и отсрочить тот момент, когда пожилым людям понадобится постоянный уход. |
The RA Police implements permanent control over the system of permission for production, possession or utilization of explosive, toxic and radioactive substances. |
Полиция Республики Армения осуществляет постоянный контроль за системой разрешения на производство, владение или использование взрывчатых, токсичных и радиоактивных веществ. |
The International Conference on the Great Lakes will have a permanent secretariat based in Bujumbura, Burundi. |
Международная конференция по району Великих озер будет иметь постоянный секретариат, базирующийся в Бужумбуре, Бурунди. |
It comprises a committee and a permanent executive secretariat. |
В его состав входит комитет и постоянный исполнительный секретариат. |
It referred only to the coordination of specific activities for which a permanent body was not necessary. |
В нем лишь говорится о координации конкретных мероприятий, для чего не нужен какой-либо постоянный орган. |
A permanent secretariat providing the staff. |
Постоянный секретариат, который представляет сотрудников персонала. |
2.1 In or around 1987, Ms. Aduhene moved to Germany where she was granted a permanent resident permit. |
2.1 Приблизительно в 1987 году г-жа Адухене переехала в Германию, где ей был предоставлен постоянный вид на жительство. |
Its structure consists of a permanent secretariat, a governing body, the Conference of the Parties and the financial mechanism, GEF. |
В структуру Конвенции входят постоянный секретариат, руководящий орган, Конференция сторон и финансовый механизм - ГЭФ. |