Английский - русский
Перевод слова Permanent
Вариант перевода Постоянный

Примеры в контексте "Permanent - Постоянный"

Примеры: Permanent - Постоянный
The Permanent Forum also recommended that the Regional Indigenous Peoples' Programme continue that work in other countries. Постоянный форум также рекомендовал Региональной программе для коренных народов распространить свою работу на другие страны.
The Permanent Forum on Indigenous Issues identified inadequate data collection and the failure to disaggregate data concerning indigenous peoples as a methodological challenge. Постоянный форум по вопросам коренных народов среди основных методологических проблем назвал неадекватный сбор и дезагрегирование данных по коренным народам.
The Permanent Observer of the Holy See underlined that the activities of the organization had nothing to do with human rights. Постоянный наблюдатель от Святейшего Престола подчеркнул, что деятельность этой организации не имеет ничего общего с правами человека.
The Permanent Forum urges developed countries to adopt national processes to implement the Goals with the full and effective participation of indigenous peoples within those countries. Постоянный форум настоятельно рекомендует развитым странам разработать национальные процедуры осуществления Целей при полномасштабном и действенном участии коренных народов в самих этих странах.
The Permanent Forum confirms its commitment to making indigenous children and youth an ongoing part of its work. Постоянный форум подтверждает свою решимость неизменно включать в проводимую работу вопросы положения детей и молодежи из числа коренных народов.
The Permanent Forum reinforces its institutional relationship with the Human Rights Council on all matters relevant to their mandates. Постоянный форум укрепляет организационные связи с Советом по правам человека по всем вопросам, имеющим отношении к их мандатам.
The Permanent Forum requests donors to provide financial resources for this expert group meeting. Постоянный форум просит доноров выделить финансовые ресурсы для проведения этого совещания группы экспертов.
The Permanent Forum should help establish such mechanisms to provide technical assistance to indigenous peoples. Постоянный форум должен оказывать помощь в создании таких механизмов в целях предоставления технической помощи коренным народам.
On 18 September 2008, the OSCE Permanent Council decided to increase the number of military monitors in Georgia to 100. 18 сентября 2008 года Постоянный совет ОБСЕ постановил увеличить численность военных наблюдателей в Грузии до 100 человек.
The Permanent Secretary of the Office of the Prime Minister established a working group to draft all sub-legal acts for the implementation of the Law. Постоянный секретарь канцелярии премьер-министра создал рабочую группу для подготовки всех подзаконных актов по осуществлению положений Закона.
Permanent Secretary, National AIDS Council, Burkina Faso Постоянный секретарь, Национальный совет по борьбе с СПИДом, Буркина-Фасо
The Permanent Forum could encourage the States and United Nations organizations to continue informing on their follow-up to Forum recommendations. Постоянный форум мог бы призвать государства и организации системы Организации Объединенных Наций продолжать представлять информацию об их последующих мерах по выполнению рекомендаций Форума.
The Permanent Forum also decides to hold a half-day discussion on indigenous peoples and forests at its ninth session. Постоянный форум также постановляет провести в течение половины рабочего дня дискуссию по проблемам коренных народов и сохранения лесов на своей девятой сессии.
Permanent contact with our customers identifying their needs and openness to their requirements in terms of product improvements underlie our success. Постоянный контакт с клиентом, исследование его потребностей, а так же открытость на его требования в сторону улучшения продуктов - есть ключ к нашему успеху.
countries interested to host the Permanent Secretariat стран, изъявивших желание принять у себя постоянный секретариат
Governments and organizations interested to host the Permanent Secretariat could be invited to make proposals in writing. Правительствам и организациям, заинтересованным в том, чтобы разместить у себя Постоянный секретариат, можно было бы предложить представить свои предложения в письменном виде.
Permanent Secretary, Ministry of Justice (January 1976-August 1977) Постоянный заместитель министра, министерство юстиции (январь 1976 года - август 1977 года).
Permanent Secretary/Solicitor General, Ministry of Justice and Constitutional Affairs - 1990 to date Постоянный секретарь/генеральный солиситор, Министерство юстиции и конституционных вопросов (с 1990 года по настоящее время)
Permanent delegate of Japan to UNESCO, Ambassador 1989 - 1993 годы Постоянный представитель Японии при ЮНЕСКО, посол
Ms. Morgan-Moss said that the Permanent Forum on Indigenous Issues had held a Workshop on Indigenous Traditional Knowledge in Panama in September 2005. Г-жа Морган-Мосс говорит, что Постоянный форум по вопросам коренных народов в сентябре 2005 года организовал в Панаме семинар по вопросу традиционных знаниях коренного населения.
The Government said that the Permanent Forum provided a model for confidence-building and consultation between States and indigenous peoples. Правительство выразило мнение о том, что Постоянный форум является примером деятельности по укреплению доверия и проведению консультаций между государствами и коренными народами.
Discussions with organizations of the United Nations system have concluded that the Permanent Forum offers an opportunity for new forms of inter-agency cooperation. В ходе обсуждений с различными организациями системы Организации Объединенных Наций был сделан вывод, что Постоянный форум предоставляет возможность для налаживания новых форм межучрежденческого сотрудничества.
The International Permanent Observatory on Security Measures during Major Events will organize two expert meetings and maintain its data collection and analysis activities. Международный постоянный наблюдательный комитет по мерам безопасности во время крупных мероприятий проведет в Пекине и в штаб-квартире Института два совещания экспертов и окажет поддержку Институту в сборе данных и в аналитической деятельности.
Permanent border monitoring and control of smuggling at home and abroad постоянный контроль на границах и борьба с контрабандой на своей территории и за рубежом;
Permanent way maintenance and supervision staff (including staff operating control and safety systems). Постоянный персонал ремонтно-эксплуатационных служб и служб технического контроля (включая сотрудников, отвечающих за функционирование систем контроля и безопасности).