Английский - русский
Перевод слова Permanent
Вариант перевода Постоянный

Примеры в контексте "Permanent - Постоянный"

Примеры: Permanent - Постоянный
Judicial office is permanent and judges enjoy functional immunity. Судейская работа носит постоянный характер, и судьи пользуются служебным иммунитетом.
Residents of Xade also realized that with permanent water they could keep livestock. Жители Ксаде также поняли, что, имея постоянный источник воды, они могут заниматься и животноводством.
The challenge is ensuring that those measures are implemented and made permanent. Задача заключается в том, чтобы обеспечить осуществление этих мер и придать им постоянный характер.
The mandate this bilateral agency received from our countries is concrete and permanent. Мандат этого двустороннего Агентства, вверенный ему нашими двумя странами, носит конкретный и постоянный характер.
This should allow permanent monitoring of expenditure and comparison with forecasts. Благодаря этому можно будет вести постоянный учет расходов и сравнивать их с прогнозами.
Lawful stay in Bosnia and Herzegovina requires appropriate identification documents indicating the permanent address. Для легального пребывания на территории Боснии и Герцеговины требуются соответствующие документы, удостоверяющие личность и указывающие постоянный адрес.
Emigration has been both permanent and provisional. Эмиграция носила как постоянный, так и временный характер.
Police data have many strengths, including their permanent institutional nature and resultant time series trends. Собранные полицией данные обладают целым рядом достоинств, включая их постоянный институциональный характер и возможность построения на их основе динамических рядов.
It would help to establish a permanent secretariat dedicated to this Convention. Этот шаг позволил бы создать постоянный секретариат, координирующий деятельность, связанную с этой Конвенцией.
Our common objective must be to ensure secure and permanent access to space. И наша общая цель должна состоять в том, чтобы обеспечить надежный и постоянный доступ к космосу.
Only a decade after the adoption of the Rome Statute, the Court is a fully functioning permanent international criminal tribunal. Спустя лишь десятилетие после принятия Римского статута Суд превратился в полноценный постоянный международный уголовный трибунал.
On 11 June 2013, a permanent and professional courtroom in Nairobi was inaugurated. 11 июня 2013 года был открыт постоянный специально оборудованный зал заседаний в Найроби.
A permanent science-policy body could be established within UNEP to strengthen the vital connection between policymakers and scientists. В рамках ЮНЕП может быть создан постоянный научно-политический орган в целях укрепления жизненно важных связей между руководителями директивного органа и учеными.
Some delegates suggested establishing a permanent scientific body as a means of strengthening the science-policy interface. Ряд делегатов предложили создать постоянный научный орган для проведения работы по укреплению связи между наукой и политикой.
A permanent memorial had also been unveiled, symbolizing the Ma'ohi people's struggle to overcome colonialism. Был открыт постоянный мемориал, символизирующий борьбу народа маохи за ликвидацию колониализма.
c Includes permanent endowment of $2,000,000. с Включает постоянный дарственный фонд на сумму 2000000 долл. США.
This has now been transformed into a permanent institution in Kabul. Теперь на базе этой рабочей группы в Кабуле создан специализированный постоянный орган.
The President of CENI assured participants that the dialogue between CENI and all interested stakeholders would become permanent. Ее Председатель заверил участников, что диалог между ННИК и всеми заинтересованными сторонами обретет постоянный характер.
The schemes would create 25,000 jobs and require a permanent staff of 1,500 technicians and engineers. Благодаря этим проектам будет создано 25 тыс. рабочих мест и потребуется постоянный штат в размере 1500 инженеров и технических специалистов.
They agreed on the principle of sharing information on a permanent basis. Они договорились наладить постоянный обмен информацией.
The new laws retained the Independent Electoral Complaints Commission and made it a permanent body for adjudicating electoral disputes. Новые законы предусматривают, что Независимая комиссия по рассмотрению жалоб избирателей останется и превратится в постоянный орган, который будет урегулировать споры, связанные с выборами.
The mere existence of nuclear weapons results in a permanent risk of devastating consequences for the entire planet. Само существование ядерного оружия таит в себе постоянный риск разрушительных последствий для всей планеты.
The advantage that States with LARs would have over others is not necessarily permanent. Преимущества государств, обладающих БАРС, по сравнению с другими государствами необязательно будут иметь постоянный характер.
The publication allows for the establishment of a permanent electoral council that will replace the provisional council whose performance was repeatedly criticized. Опубликование Конституции позволяет учредить постоянный избирательный совет вместо временного совета, по поводу работы которого неоднократно высказывались нарекания.
Under the same programme, permanent or temporary residence permits were granted to more than 200,000 applicants from the region. В рамках той же программы был предоставлен постоянный или временный вид на жительство более 200000 заявителям из этого региона.