Английский - русский
Перевод слова Permanent
Вариант перевода Постоянный

Примеры в контексте "Permanent - Постоянный"

Примеры: Permanent - Постоянный
The Permanent Forum recommends that when planning, preparing and implementing its programmes and projects, IFAD conduct the necessary investigations so as to ensure that the particularities and cultural sensitivities of indigenous peoples involved in and affected by the programmes and projects are taken into account. Постоянный форум рекомендует, чтобы МФСР в контексте планирования, подготовки и реализации своих программ и проектов проводил необходимую подготовительную работу с целью обеспечить в рамках программ и проектов учет особенностей и культурной самобытности коренных народов, участвующих в реализации этих программ и проектов и затрагиваемых ими.
The Permanent Forum recommends that UNFPA vigorously promote the inclusion of indigenous peoples in the 2010 round of censuses, particularly in cases where Governments may seek to avoid questions pertaining to indigenous peoples. Постоянный форум рекомендует ЮНФПА решительно содействовать охвату коренных народов в ходе переписей населения 2010 года, особенно в тех случаях, когда правительства, возможно, будут стремиться избегать вопросов, касающихся коренных народов.
Its commitment to the promotion and protection of the rights of indigenous peoples was reflected in its regional and subregional initiatives and its active participation in international bodies such as the Permanent Forum on Indigenous Issues and the Human Rights Council. Приверженность правительства поощрению и защите прав коренных народов находит свое отражение в выдвигаемых им региональных и субрегиональных инициативах и его активном участии в работе международных органов, включая Постоянный форум по вопросам коренных народов и Совет по правам человека.
The United Nations, its bodies, including the Permanent Forum on Indigenous Issues, and specialized agencies, including at the country level, and States shall promote respect for and full application of the provisions of this Declaration and follow up the effectiveness of this Declaration. Организация Объединенных Наций, ее органы, включая Постоянный форум по вопросам коренных народов, и специализированные учреждения, в том числе на страновом уровне, и государства содействуют соблюдению и полному применению положений настоящей Декларации и принимают последующие меры по эффективному осуществлению настоящей Декларации.
5 May 2005 - Indigenous People and the Millennium Development Goals (MDGs): (Permanent Forum on Indigenous Issues 16-27 May). 5 мая 2005 года - Коренные народы и цели развития, сформулированные в Декларации тысячелетия: Постоянный форум по вопросам коренных народов, 16 - 27 мая
Mr. Saksit Tridech, Permanent Secretary for the Ministry of Natural Resources and Environment of Thailand, welcomed the meeting participants and Mr. Shafqat Kakakhel, Deputy Executive Director of UNEP, made opening remarks on behalf of Mr. Achim Steiner, Executive Director of UNEP. Г-н Саксит Тридеч, постоянный секретарь министерства природных ресурсов и окружающей среды Таиланда, приветствовал участников совещания, а г-н Шафкат Какахель, заместитель Директора-исполнителя ЮНЕП, выступил со вступительным словом от имени г-на Ахима Штайнера, Директора-исполнителя ЮНЕП.
Staff were engaged in the preparation of the municipal and local elections and the assumptions that all elections would have been completed and the Permanent Electoral Council established did not materialize Сотрудники участвовали в подготовке проведения муниципальных и местных выборов, и предположение о том, что проведение всех выборов будет завершено и будет сформирован Постоянный избирательный совет, не материализовалось
Data collection and disaggregation concerning indigenous peoples have been identified by the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues as posing unique challenges both in terms of developing data for global comparative purposes and of developing data that is useful at a micro-level for indigenous peoples. Постоянный форум Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов назвал сбор и дезагрегирование данных по коренным народам уникальной по своей сложности задачей, поскольку речь идет о сборе данных для целей общемировых сопоставлений и данных, представляющих ценность для коренных народов на микроуровне.
The Permanent Council of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) adopted a decision on increasing the number of military monitoring officers in the OSCE Mission to Georgia by up to 100 Постоянный совет Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) принял решение об увеличении числа военных наблюдателей в составе Миссии ОБСЕ в Грузии максимум на 100 человек
The Division is cognizant that at its sixth session, the Permanent Forum on Indigenous Issues, in paragraph 123 of the report on the session, called on the Statistics Division to support efforts to collect and disseminate data on indigenous populations. Отдел осведомлен о том, что на своей шестой сессии Постоянный форум по вопросам коренных народов в пункте 123 доклада о работе сессии призвал Статистический отдел оказывать поддержку усилиям, направленным на сбор и распространение данных, касающихся коренных народов.
During the years 2003-2006, the ICW-CIF Permanent representatives to FAO, Lydie Rossini, attended all Committees, Councils, Conferences and meetings and addressed FAO's members providing information on the ICW-CIF activities and issues related to the status of women and the girl child. В период 2003 - 2006 годов постоянный представитель Международного совета женщин при ФАО Лиди Россини принимала участие в работе всех комитетов, советов, конференций и совещаний и выступала перед членами ФАО, предоставляя информацию о деятельности Международного совета женщин и вопросах, связанных с положением женщин и девочек.
In accordance with article 42 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, the United Nations and its bodies, including the Permanent Forum, shall promote respect for and full application of the provisions of the Declaration and follow up its effectiveness. В соответствии со статьей 42 Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов Организация Объединенных Наций и ее органы, включая Постоянный форум, поощряют уважение и полное соблюдение положений Декларации и принимают последующие меры по ее эффективному осуществлению.
The Permanent Forum requests the submission of data from indigenous peoples and State agencies on the mortality rates and injuries among indigenous children placed in foster care, with special emphasis placed on deaths among infants and children with disabilities and special needs. Постоянный форум обращается к коренным народам и государственным учреждениям с просьбой представить данные о смертности и травматизме среди усыновленных или отданных на попечение детей коренных народов, с уделением особого внимания показателям смертности среди младенцев и детей с инвалидностью и специальными потребностями.
The Permanent Forum urges United Nations organizations, non-governmental organizations, States and other supportive organizations to facilitate, support and fund local, regional and international youth activities and other upcoming training workshops and forums. Постоянный форум настоятельно призывает организации системы Организации Объединенных Наций, неправительственные организации, государства и другие оказывающие поддержку организации содействовать проведению молодежных мероприятий и других будущих учебных семинаров и форумов на местном, региональном и международном уровнях, а также поддерживать и финансировать их.
The Permanent Forum reiterates its recommendations to United Nations bodies contained in paragraphs 82 and 83 of its report on its fourth session and urges Member States and United Nations bodies to take the steps described in paragraphs 84-88 therein. Постоянный форум подтверждает свои рекомендации органам системы Организации Объединенных Наций, содержащиеся в пунктах 82 и 83 доклада о работе его четвертой сессии, и настоятельно призывает государства-члены и органы системы Организации Объединенных Наций предпринять шаги, изложенные в пунктах 84 - 88 доклада.
The Permanent Forum recommends that IFAD take the lead in a process whose aim would be to generate a global report on the status of indigenous peoples regarding their development with identity and dignity, as a complement to the proposed indigenous peoples' world status report. Постоянный форум рекомендует МФСР занять ведущее место в процессе, целью которого будет подготовка глобального доклада о положении коренных народов с точки зрения их развития при сохранении их самобытности и уважении их достоинства в качестве одного из компонентов предлагаемого доклада о положении коренных народов мира.
The Permanent Forum on Indigenous Issues considered agenda item 3 at its 2nd to 6th and 8th meetings, from 15 to 19 May 2006, and took action on its draft recommendations at its 16th and 17th meetings, on 26 May. Постоянный форум по вопросам коренных народов рассмотрел пункт 3 повестки дня на своих 2 - 6м и 8м заседаниях 15 - 19 мая 2006 года и принял решение по проектам своих рекомендаций на своих 16м и 17м заседаниях 26 мая.
The Permanent Forum urges African Governments to ensure the full participation of indigenous peoples in the development of policies regarding the implementation of the Millennium Development Goals in all the activities of Governments, the African Union and the New Partnership for Africa's Development. Постоянный форум призывает правительства африканских стран обеспечить полномасштабное участие коренных народов в разработке политики учета целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, во всей деятельности правительств Африканского союза и Нового партнерства в интересах развития Африки.
Within the United Nations system, existing mechanisms with mandates specifically regarding indigenous peoples include: the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues; the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples, and the mandate of the Special Rapporteur. В системе Организации Объединенных Наций имеются следующие механизмы, мандаты которых конкретно касаются коренных народов: Постоянный форум Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов, Экспертный механизм по правам человека коренных народов и мандат Специального докладчика.
Department of Economic and Social Affairs, Permanent Forum on Indigenous Issues, European Union, UNFPA, World Bank, Tribal Link Foundation, UNESCO, Institute for Connectivity in the Americas (ICA) Департамент по экономическим и социальным вопросам, Постоянный форум по вопросам коренных народов, Европейский союз, ЮНФПА, Всемирный банк, Фонд «Трайбл линк», ЮНЕСКО, Институт в интересах взаимодействия стран Северной и Южной Америки (ИСЮА)
(c) Further involve in the regional meetings promoted by the Permanent Forum organizations with a focus on climate change and not exclusively those specialized on indigenous issues; с) добиваться расширения участия в региональных совещаниях, в поддержку проведения которых выступает Постоянный форум, не только организаций, специализирующихся на вопросах коренных народов, но и организаций, занимающихся вопросами изменения климата;
Bearing in mind that the Permanent Secretariat of the Latin American Economic System has carried out programmes with the support of the United Nations Development Programme in areas that are considered of priority for the economic and social development of the region, принимая во внимание, что Постоянный секретариат Латиноамериканской экономической системы выполнял программы при поддержке Программы развития Организации Объединенных Наций в областях, считающихся приоритетными для экономического и социального развития региона,
At the same meeting, the Permanent Committee of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic was established as a formal inter-sessional mechanism for coordination and to ensure the continuity of dialogue between the countries of the zone. 28 На том же совещании в качестве официального межсессионного механизма для координации и обеспечения непрерывного диалога между странами зоны был создан постоянный комитет государств - членов зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике 28/.
[H.E. Mr. Daudi Ngelautwa Mwakawago, Permanent Repre- sentative of the United Republic of Tanzania to the United Nations and Vice-Chairman of the Commission on Sustainable Development, will brief the Second Committee on the outcome of the most recent Bureau meeting of the Commission.] [Постоянный представитель Объединенной Республики Танзании и заместитель Председателя Комиссии по устойчивому развитию Его Превосходительство г-н Дауди Нгелаутва Мвакаваго проведет для Второго комитета брифинг по итогам последнего заседания Бюро Комиссии.]
(p) Sustained dialogue and coordination between the Committee on the Environment of the OAS Permanent Council and the United Nations Commission on Sustainable Development, both at the political level and between the respective secretariats, should be established. р) Комитету по окружающей среде Постоянного совета ОАГ и Комиссии по устойчивому развитию Организации Объединенных Наций поддерживать постоянный диалог и обеспечивать координацию своей работы как на политическом уровне, так и в отношениях между своими секретариатами.