| The Conference established a permanent secretariat of the African Ministerial Conference on Housing and Urban Development, based in Nairobi. | На Конференции был образован постоянный Секретариат Африканской конференции министров по вопросам жилья и городского развития, базирующийся в Найроби. |
| (b) The IGS should be self-governing, with a small permanent administrative support unit and an executive board. | (б) ННГУ должна быть самоуправляемой и иметь небольшой постоянный вспомогательный административный отдел и правление. |
| During the intersessional period, the permanent secretariat of the Amazon Cooperation Treaty Organization implemented two pilot projects. | В межсессионный период постоянный секретариат Организации Договора о сотрудничестве в бассейне реки Амазонки реализовал два экспериментальных проекта. |
| Routine and permanent supervision of these establishments ensures that their staff acting in official capacity treat the persons placed in their care properly and lawfully. | Периодический и постоянный надзор за этими учреждениями обеспечивает надлежащее и правомерное обращение их сотрудников, действующих в официальном качестве, с находящимися на их попечении лицами. |
| The SPT observed that not all IVS visited had permanent medical or paramedical staff. | ППП отметил, что не во всех посещенных им ИВС имеется постоянный медицинский или медико-санитарный персонал. |
| In order to assist in implementing the Agreement and review progress, a permanent bilateral Air Quality Committee was established. | Для содействия осуществлению этого соглашения и процессу обзора был создан постоянный двусторонний Комитет по качеству воздуха. |
| It commended the efforts made towards national reconciliation and supported permanent political dialogue. | Она одобрила прилагаемые усилия в русле национального примирения и поддержала постоянный политический диалог. |
| The commission is to have a permanent committee known as the committee on the prevention of torture. | В Комиссию будет входить постоянный комитет по предотвращению пыток. |
| In this context, a permanent subcommittee has been established; whereby 20 prisons were inspected since June 2011. | В этих целях был создан постоянный подкомитет, который с июня 2011 года проинспектировал 20 тюрем. |
| The first has Spanish nationality and the second has permanent residency in Spain. | Первый сын имеет испанское гражданство, а второй - постоянный вид на жительство в Испании. |
| It has a permanent secretariat, which serves as a technical support body. | Его постоянный секретариат является вспомогательным техническим органом. |
| The Government of Swaziland had made the National Steering Committee a permanent body that would be responsible for preparing State reports for the treaty bodies. | Правительство Свазиленда преобразовало Национальный руководящий комитет в постоянный орган, который будет нести ответственность за подготовку докладов государства договорным органам. |
| The certification process should be made a permanent arrangement to allow the Haitian population to regain trust in the national police. | Процедура аттестации должна носить постоянный характер, с тем чтобы население Гаити вновь обрело необходимое доверие к своей национальной полиции. |
| The HIPC Initiative was not intended to be a permanent mechanism to reduce the external debts of low income countries. | ИБСВЗ не задумывалась как постоянный механизм сокращения внешней задолженности стран с низким доходом. |
| It's a permanent gag order. | Это больше похоже на постоянный приказ молчания. |
| Just until I can find a more permanent home. | Пока я не найду более постоянный дом. |
| Your husband ought to be a permanent resident darlin'. | Твой муж должно быть постоянный посетитель, дорогая. |
| Someone needs to establish a permanent unit during peacetime. | Нужно создать постоянный отряд на время их хранения. |
| A permanent conflict that one day might tear you apart. | Постоянный конфликт, который однажды может разорвать тебя. |
| They're building a more permanent one in Central Park. | Постоянный они строят в Центральном парке. |
| We don't know yet if it'll be permanent. | Мы до сих пор не знаем, насколько он постоянный. |
| I'm confident that they will grant me permanent status. | Я уверен, что они мне предоставят постоянный статус. |
| From the time you land, maintain permanent audio contact. | С момента приземления поддерживайте постоянный звуковой контакт. |
| America his permanent home, and all Americans his fellow countrymen. | Америка - его постоянный дом, и все американцы - его сограждане. |
| Francine, we want you to come work for our organization, as our permanent physician. | Франсин, мы хотим, чтобы ты работала в нашей орагнизации, как наш постоянный врач. |