Английский - русский
Перевод слова Permanent
Вариант перевода Постоянный

Примеры в контексте "Permanent - Постоянный"

Примеры: Permanent - Постоянный
My Permanent Secretary and I will be joining the people and Government of East Timor in Dili to celebrate that historic event. Я и мой постоянный секретарь будем отмечать это историческое событие вместе с народом и правительством Восточного Тимора в Дили.
The Permanent Forum recommends that the Special Rapporteur on migration pay special attention to the vulnerability of indigenous women and children. Постоянный форум рекомендует, чтобы Специальный докладчик по миграции уделял особое внимание уязвимости женщин и детей коренных народов.
In addition to the preceding, a Permanent Committee on Women and Children has been formed in the Consultative Council. Помимо вышесказанного, при Консультативном совете был создан Постоянный комитет по делам женщин и детей.
The Personal Representative, Mr. Zuzul, briefed the OSCE Permanent Council in Vienna on his mission. Личный представитель г-н Жужул кратко проинформировал Постоянный совет ОБСЕ в Вене о результатах своей миссии.
The Permanent Forum on Indigenous Issues makes a number of recommendations concerning activities to be undertaken by the Human Rights Council. Постоянный форум по вопросам коренных народов рекомендовал Совету по правам человека провести ряд мероприятий.
In the same report the Permanent Forum recommended that OHCHR organize activities in Asia and Africa. В том же докладе Постоянный форум по вопросам коренных народов рекомендовал УВКПЧ провести мероприятия в Азии и Африке.
The fellowship programme of the Forum secretariat, requested by the Permanent Forum, has not yet materialized owing to a lack of funds. Программа стипендий секретариата Форума, которую предложил создать Постоянный форум, еще не создана из-за нехватки средств.
Permanent Committee, Board of Public Services Examinations. Постоянный комитет, Совет по аттестации сотрудников государственных служб.
The Permanent Council shall examine each case on its own merits. Постоянный совет рассматривает каждый случай с учетом конкретных присущих только данному случаю обстоятельств.
The Permanent Forum recommends that United Nations country offices make the effort to disseminate their activities in publications in indigenous languages. Постоянный форум рекомендует страновым отделениям Организации Объединенных Наций предпринимать усилия по распространению публикаций с описанием своей деятельности на языках коренных народов.
The Permanent Forum seeks to enquire whether customary laws could be reflected in international and national standards. Постоянный форум хочет выяснить, могут ли традиционные законы быть отражены в международных и национальных нормах.
Alternatively, the Permanent Forum may decide to examine the issue under its own mandate. В качестве альтернативного варианта Постоянный форум может принять решение о рассмотрении этого вопроса в рамках своего собственного мандата.
The Permanent Forum could decide the best approach is to support the existing processes. Постоянный форум мог бы принять решение о том, что наиболее оптимальный подход - это поддержать существующие процессы.
The Permanent Secretariat has had the support of United Nations bodies in preparing for the debate on this issue. В рамках подготовки к обсуждению этого вопроса постоянный секретариат пользуется поддержкой органов системы Организации Объединенных Наций.
However, owing to the July fighting, the draft report has not yet been sent to the Permanent Inter-Ministerial Secretariat for review. Однако в связи с июльскими вооруженными столкновениями проект доклада пока не отправлялся в Постоянный межведомственный секретариат для рассмотрения.
The Working Group and the Special Rapporteur could inform the work of the Permanent Forum. Рабочая группа и Специальный докладчик могли бы информировать о своей деятельности Постоянный форум.
Mr. Schölvinck said that it had been an honour for the Department to welcome the Permanent Forum and its secretariat earlier that year. Г-н Шольвинк говорит, что для Департамента было большой честью приветствовать ранее в этом году Постоянный форум и его секретариат.
The two Working Groups, the Special Rapporteur and the Permanent Forum each has a unique and specific mandate within the United Nations system. Эти две рабочие группы, Специальный докладчик и Постоянный форум имеют уникальный и особый мандат в системе Организации Объединенных Наций.
Although examined under a different mandate, similar themes are being considered by both the Working Group and the Permanent Forum. Как Рабочая группа, так и Постоянный форум рассматривают аналогичные темы, хотя и в рамках различных мандатов.
Data collection was identified as an urgent priority by the Permanent Forum on Indigenous Issues at both its first and second sessions. Постоянный форум по вопросам коренных народов на его первой и второй сессиях назвал сбор данных одной из неотложных приоритетных задач.
The Permanent Observer of IOF participated in the visit of the Peacebuilding Commission to the Central African Republic in 2009. Постоянный наблюдатель МОФС находился в составе Миссии Комиссии по миростроительству, посетившей в 2009 году Центральноафриканскую Республику.
The OAS Permanent Council decides to meet again on 9 November. Постоянный совет ОАГ принял решение провести следующее заседание 9 ноября.
The Permanent Forum systematically adopts recommendations in that direction. Постоянный форум систематически принимает рекомендации в этой связи.
The Permanent Forum makes itself available to assist in the review and revision of UNESCO operational guidelines with regard to nominations and site assessments. Постоянный форум готов оказать помощь в проведении обзора и в пересмотре руководящих принципов деятельности ЮНЕСКО, касающихся выдвижения и оценки объектов.
The Permanent Forum urges other United Nations country teams to follow this example and establish similar consultative mechanisms. Постоянный форум настоятельно призывает другие страновые группы Организации Объединенных Наций последовать этому примеру и создать аналогичные консультативные механизмы.