Английский - русский
Перевод слова Permanent
Вариант перевода Непоправимый

Примеры в контексте "Permanent - Непоправимый"

Примеры: Permanent - Непоправимый
Not long enough for there to be any permanent damage. Не так долго, чтобы это нанесло непоправимый ущерб.
If we don't get him help right away, he could have permanent damage. Если мы ему немедленно не поможем, он может получить непоправимый урон.
This massive relocation has caused permanent and enormous damage to our ancestors and their descendants on every continent bordering the Atlantic. Это массовое переселение нанесло огромный непоправимый ущерб нашим предкам и их потомкам на каждом континенте, граничащем с Атлантикой.
The danger being that he inflicts some permanent damage to our agenda. Опасность в том, что он нанесёт непоправимый ущерб нашей политике.
Forcing them to see this experience now could cause permanent damage. Если столкнуть их с пережитым, можно нанести непоправимый ущерб.
Fortunately, I managed to stabilize it before there was any permanent damage. К счастью, я сумел стабилизировать его прежде, чем был нанесен непоправимый вред.
It could really do a lot of permanent damage. Они бы нанесли мне непоправимый ущерб.
The 1981 floods ruined entire crop fields and caused permanent damage to many villages in the area. Наводнения 1981 года уничтожили целые поля сельскохозяйственных культур и причинили непоправимый ущерб многим деревням в этом районе.
Many girls have suffered permanent physical harm. Многим девочкам был нанесен непоправимый физический ущерб.
Stand away before you do some permanent damage. Отойдите, пока вы не нанесли непоправимый ущерб.
Doctor, you'll do permanent damage... Доктор, вы нанесете непоправимый ущерб...
The last century witnessed the worst atrocities of the modern age - acts of genocide, mass killing and ethnic cleansing that did permanent damage to humankind's collective psyche. Прошлый век стал свидетелем наиболее тяжких жестокостей современного времени - актов геноцида, массовых убийств и этнических чисток, которые нанесли непоправимый ущерб коллективной совести человечества.
In that regard, we must not forget that for children who have never known peace the effects are both psychological and physical and constitute a permanent handicap. В этой связи мы не должны забывать о том, что для детей, которые никогда не знали мира, эти последствия носят как психологический, так и физический характер и причиняют им непоправимый ущерб.
permanent or long-term damage to terrestrial habitats: непоправимый или долгосрочный ущерб местам обитания на суше:
But thanks to the combined efforts of Jim Gordon and a young Bruce Wayne, he was stopped before he could do any permanent damage to the city. Но благодаря совместным усилиям Джима Гордона и молодого Брюса Уэйна, он был остановлен, прежде чем он мог нанести любой непоправимый ущерб городу».
Drug abuse has emerged as a global menace to very large numbers of young people and, increasingly, children - including permanent damage incurred in the pre-natal stages of life. Злоупотребление наркотическими средствами стало всеобщей угрозой для очень большого числа молодых людей и для постоянно растущего числа детей, здоровью которых наносится непоправимый урон на пренатальном этапе жизни.
He noted that there was a lack of awareness of indigenous peoples' rights which has led to dispossession, environmental contamination, forced displacement and permanent damage to their culture, spirituality and traditional knowledge. Он отметил дефицит информации о правах коренных народов, что ведет к утрате их исконных земель, загрязнению окружающей среды, их насильственному переселению, нанося непоправимый ущерб их культуре, духовности и традиционным знаниям.
However, some permanent damage has been done to the wells by the influx of water, and without the facilities for overhaul, the only solution has been to close the affected wells. Однако из-за притока воды некоторым скважинам нанесен непоправимый ущерб, и в отсутствие оборудования для их восстановления единственное решение заключается в том, чтобы эти скважины закрывать.
Article 88, Serious intentional injury inflicting a handicap, mutilation, or any other permanent damage to health, or inflicting interruption of pregnancy, or which was dangerous to life at the moment of its application, is punished by 3-10 years of imprisonment. Статья 88 предусматривает, что серьезное преднамеренное ранение, приводящее к инвалидности, увечью или наносящее любой другой непоправимый ущерб здоровью, или ведущее к прерыванию беременности, или представляющее опасность для жизни в момент его нанесения, карается лишением свободы сроком на 3-10 лет.
permanent or long-term damage to terrestrial habitats: - 0.5 ha or more of a habitat of environmental or conservation importance protected by legislation, - 10 or more hectares of more widespread habitat, including agricultural land, непоправимый или долгосрочный ущерб местам обитания на суше: - на площади 0,5 га или более в местообитании, имеющем экологическое или природоохранное значение и охраняемое законом, - на площади 10 га и более в обширном местообитании, включая сельскохозяйственные земли,