| When the Croatian Parliament founded the permanent theatre, Demeter was appointed as both its manager and its dramatist. | Когда хорватский парламент учредил постоянный театр, Деметер был назначен и его руководителем и драматургом. |
| He also built the first permanent theatre fully equipped with Italianate machinery. | Он также построил первый постоянный театр, полностью оборудованный итальянской сценической техникой. |
| This is his permanent home, John. | Это его постоянный дом, Джон. |
| Well, it's more of a permanent vacay 'cause I got fired. | Ну это как бы постоянный отпуск потому как меня уволили. |
| No warrants, no priors, has a permanent address. | Ни ордеров, ни приводов, есть постоянный адрес. |
| And after you've moved into your own permanent home, You'll enjoy mechanized servants. | После переезда в постоянный дом, у вас будут механизированные слуги. |
| Apparently he's taking a permanent leave of absence now. | По-видимому, он взял постоянный перерыв. |
| This permanent political crisis mechanism is, however, nothing less than a well-functioning economic union. | Этот постоянный политический механизм разрешения кризиса, тем не менее, не что иное, как хорошо функционирующий экономический союз. |
| But claims that significant, permanent damage resulting from vaccines is widespread are entirely unfounded. | Но утверждения, что значительный и постоянный ущерб от прививок - это распространяющееся явление являются полностью необоснованными. |
| NATO is the only permanent political forum in which North America sits together with Europe. | НАТО - единственный постоянный политический форум, где Северная Америка сидит вместе с Европой. |
| Unlike Greenland, no permanent settlement was established there. | Кроме того, в отличие от Кале там не нужно было держать постоянный гарнизон. |
| The first permanent settler, Osgood Shepherd, arrived in 1838. | Первый постоянный переселенец Озгуд Пассет приехал в 1838 году. |
| But in the end, Merkel agreed to a permanent bailout fund for the eurozone. | Но, в конце концов, Меркель согласилась на постоянный фонд спасения для еврозоны. |
| The Temple set up permanent staff in Los Angeles and arranged bus trips to Los Angeles every other week. | Храм создал постоянный штат в Лос-Анджелесе и каждые две недели организовывал автобусные поездки в Лос-Анджелес. |
| He is also the new permanent secretary of the Swedish Academy, which awards the Nobel Prize in Literature. | Он также новый постоянный секретарь Шведской академии, которая присуждает Нобелевскую премию по литературе. |
| On behalf of the facilitators, the representative of Argentina stated that the permanent forum should be a subsidiary body of the Economic and Social Council. | От имени содействующих сторон представитель Аргентины заявил, что постоянный форум должен быть подотчетен Экономическому и Социальному Совету. |
| Well, it's too bad, 'cause I was planning on introducing you to some permanent wealth. | Ну, очень жаль, потому что я планировал представить тебе на рассмотрение кое-какой постоянный источник богатства. |
| My wife thought it was time to give you a permanent contract. | Жена мне сказала, что пора бы уже заключить с тобой постоянный контракт. |
| We're working on finding him a permanent home. | Мы ему сейчас подыскиваем постоянный дом. |
| But today is your lucky day, because I do want to set up a permanent foundation with you as its steward. | Но сегодня тебе повезло, потому что я все-таки хочу создать постоянный фонд под твоим управлением. |
| You'll be on permanent getaway If you don't stop yakking with the customers. | Ты уйдешь на постоянный отдых, если не перестанешь трепаться с клиентами. |
| That would give us a chance to consider a more permanent option. | Будет шанс обдумать более постоянный вариант. |
| We hope that these missions will be given permanent status. | Мы надеемся, что этим миссиям будет предоставлен постоянный статус. |
| This permanent capability must be funded from the regular budget. | Такой постоянный потенциал должен финансироваться за счет регулярного бюджета. |
| This year a permanent body, the Baltic Council of Ministers, was established. | В этом году был учрежден постоянный орган - Совет министров Балтии. |