The Permanent Forum on Indigenous Issues had been privy to the same information during its four years of existence. |
Постоянный форум по вопросам коренных народов за четыре года своего существования имел доступ к той же информации. |
Permanent (for persons who have completed a probationary period. |
Постоянный контракт (для лиц, проработавших в течение испытательного срока. |
On 16 March 2006, the Permanent Council of the OSCE formally adopted a declaration on cooperation with the United Nations. |
16 марта 2006 года Постоянный совет ОБСЕ официально утвердил декларацию о сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций. |
Like the previous speaker, the Permanent Observer of Switzerland, I am grateful for the opportunity to present the results of the so-called Bonn-Berlin process. |
Как и выступивший ранее оратор, Постоянный наблюдатель от Швейцарии, я признателен за возможность представить результаты так называемого процесса Бонн-Берлин. |
The Permanent Forum is not an expert human rights body. |
Постоянный форум не является экспертным органом в области прав человека. |
The managing agent (called Permanent Secretariat) is the Small Business Development Centre at the Corvinus University of Budapest. |
Уполномоченный представитель, называемый Постоянный Секретариат является Центр развития малого бизнеса (ЦРМБ) Будапештского университета им. Корвинус. |
The Permanent Secretary would love to see you. |
Постоянный заместитель министра был бы очень рад тебя увидеть. |
The Conference of the Parties, at its first session, shall designate a Permanent Secretariat and make arrangements for its functioning. |
З. Конференция Сторон на своей первой сессии назначает постоянный Секретариат и принимает меры по обеспечению его функционирования. |
Also in that capacity, the Permanent Observer of Switzerland would wish to transmit OSCE communications for circulation as United Nations documents. |
В этом же качестве Постоянный наблюдатель от Швейцарии хотел бы препровождать сообщения ОБСЕ для распространения в качестве документов Организации Объединенных Наций. |
The Senior Council and the Permanent Council provide a forum for political consultations and ensure coherence and proper orientation in the range of OSCE activities. |
Руководящий совет и Постоянный совет служат форумом для политических консультаций и обеспечивают единство и надлежащую ориентацию для спектра мероприятий ОБСЕ. |
The Permanent Secretariat could, for example, compile excerpts or summaries of communications. |
Например, постоянный секретариат мог бы компилировать выдержки из сообщений или их резюме. |
The Permanent Secretariat would then incorporate such information in data bases and/or directories that would be widely available. |
Впоследствии постоянный секретариат включил бы такую информацию в базы данных и/или в руководства, которые должны быть общедоступны. |
They shall be made available by the Permanent Secretariat through the most efficient and least expensive means of communication. |
Постоянный секретариат должен обеспечивать доступ к ним при помощи наиболее эффективных и наименее дорогостоящих средств связи. |
Permanent membership is the key issue. |
Постоянный членский состав должен быть ключевым вопросом. |
Permanent Court Martial: gives a verdict that can be appealed against before the court of second instance. |
Постоянный военный трибунал: выносит вердикт, который может быть обжалован в суде второй инстанции. |
The Permanent Secretariat of SELA, in cooperation with UNCTAD, might coordinate the setting up of this scheme. |
Координацию деятельности по реализации такой системы мог взять бы на себя Постоянный секретариат ЛАЭС в сотрудничестве с ЮНКТАД. |
CSCE's Permanent Committee and other senior bodies could explore regional solutions to the problem. |
Постоянный комитет СБСЕ и другие главные органы могли бы заняться поиском региональных решений этой проблемы. |
Concrete steps to this effect are now being taken in Vienna by the CSCE Permanent Committee. |
В настоящее время Постоянный комитет СБСЕ в Вене предпринимает конкретные шаги в этом направлении. |
Previous posts: Permanent Secretary, Ministry of National Security and Justice, Jamaica (1984-1994). |
Предыдущие должности: постоянный секретарь, министерство национальной безопасности и юстиции, Ямайка (1984-1994 годы). |
The Permanent Secretary must notify individually the appointment, recruitment and dismissal of each staff member and his status. |
Постоянный секретариат обязан сообщать о каждом случае назначения на должность, найма на работу, увольнения и статусе его сотрудников. |
It is expected that the organization embodying the institutional linkage will provide general administrative support to the Permanent Secretariat. |
Ожидается, что организация, с которой постоянный секретариат установит институциональные связи, будет оказывать ему общую административную поддержку. |
Permanent and efficient social dialogue is essential for the success of a restructuring programme. |
Постоянный и эффективный социальный диалог является весьма важным для успеха программы реструктуризации. |
On 1 February the OSCE Permanent Council expressed full support for the efforts of the international community to achieve a political settlement to the conflict in Kosovo. |
1 февраля Постоянный совет ОБСЕ выразил полную поддержку усилиям международного сообщества по достижению политического урегулирования конфликта в Косово. |
The Permanent Forum should report directly to its parent body, the Economic and Social Council. |
З. Постоянный форум должен быть непосредственно подотчетен своему вышестоящему органу - Экономическому и Социальному Совету. |
In the context of the Greek Parliament operations, a Permanent Parliamentary Committee for Equality and Human Rights has been in operation since 2002. |
В рамках деятельности парламента Греции с 2002 года функционирует Постоянный парламентский комитет по вопросам равенства и прав человека. |