| Mickael Forrest, Permanent Secretary for Foreign Relations | Микаэль Форрест, Постоянный секретарь по международным отношениям |
| Liu Yuejin, Permanent Deputy Secretary General, National Narcotics Control Commission of China | Лю Юэцзынь, постоянный заместитель генерального секретаря Национальной комиссии по контролю над наркотиками Китая |
| Since the Permanent Electoral Council provided for by the Constitution could not be established, a temporary electoral council was created. | Поскольку Постоянный избирательный совет, предусмотренный Конституцией, создать не удалось, была учреждена временная коллегия Постоянного избирательного совета. |
| The Permanent Forum recommends that international financial institutions adopt and incorporate the right of indigenous peoples to free, prior and informed consent, without qualification, into their safeguard policies and project-related instruments. | Постоянный форум рекомендует международным финансовым учреждениям безоговорочно признать право коренных народов на свободное, предварительное и осознанное согласие и включить соответствующие требования в свои защитные положения и документы, касающиеся осуществления проектов. |
| The Permanent Military Court, which tries offences committed by military personnel while performing their official duties or in barracks. | постоянный военный трибунал, который рассматривает дела о преступлениях, совершенных военнослужащими при исполнении своих обязанностей или в казарме. |
| Permanent engagement and stimulation of the countries' timely submission of FRA 2005 Reports; | постоянный контроль и создание стимулов с целью своевременного представления странами докладов для ОЛР-2005; |
| Recalling that the Regional Cartographic Conference has established the Permanent Committee on Geospatial Data for the Americas, | напоминая о том, что Региональная картографическая конференция создала Постоянный комитет по инфраструктуре пространственных данных для Северной и Южной Америки, |
| Advice to the national electoral authorities, including the Permanent Electoral Council, on the essential regulatory framework for registration issues | Консультирование национальных избирательных органов, включая Постоянный избирательный совет, по основным нормативным положениям, касающимся вопросов регистрации |
| Permanent Secretary, Office of the President, Development Coordination, Nairobi, Kenya | Постоянный секретарь, Канцелярия Президента по вопросам координации развития, Найроби, Кения |
| The Council may also recall the recent appeal made by African heads of State, as referred to by the Permanent Observer. | Совет, вероятно, также помнит призыв, с которым недавно обратились к нему главы африканских государств и о котором уже говорила Постоянный наблюдатель. |
| The Permanent Forum made five recommendations regarding the analysis of indigenous gender relations and the promotion of indigenous women to UNESCO. | Постоянный форум адресовал ЮНЕСКО пять рекомендаций относительно анализа гендерных отношений в общинах коренных народов и активизации роли женщин коренных народов. |
| Indigenous peoples have presented some recommendations in various forums, including the Permanent Forum on Indigenous Issues. | Представители коренных народов на различных форумах, включая Постоянный форум по вопросам коренных народов, представили ряд рекомендаций. |
| Some aspects on integrating indigenous perspectives into works on traditional knowledge (Eduardo Aguiar de Almeida, Permanent Forum) | Отдельные аспекты внедрения проблематики коренных народов в работу в области традиционных знаний - Эдуардо Агиар де Алмейда - Постоянный форум |
| Biodiversity, traditional knowledge and rights of indigenous peoples (Victoria Tauli-Corpuz, Permanent Forum) | Биологическое разнообразие, традиционные знания и права коренных народов - Виктория Таули-Корпус, Постоянный форум |
| The Permanent Forum on Indigenous Issues has considered the issue of indigenous education at its three sessions. | На своих трех сессиях Постоянный форум по вопросам коренных народов активно занимался проблемой образования для коренных народов. |
| The United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues and States shall follow-up the effectiveness of this Declaration | Постоянный форум по вопросам коренных народов Организации Объединенных Наций и государства принимают последующие меры по эффективному осуществлению настоящей Декларации. |
| All relevant actors are urged to further strengthen the Permanent Forum on Indigenous Issues and its secretariat through financial, human and technical resources. | Всем соответствующим субъектам настоятельно рекомендуется продолжать укреплять Постоянный форум по вопросам коренных народов и его секретариат путем предоставления финансовых, людских и технических ресурсов. |
| 3.1.2 Permanent access to all 129 communes | 3.1.2 Постоянный доступ во все 129 коммун |
| The work of the Permanent Forum, the Special Rapporteur and such an expert advisory body would be complementary. They need to work in partnership. | В своей деятельности Постоянный форум, Специальный докладчик и такой экспертный консультативный орган дополняли бы друг друга, работая на принципах партнерства. |
| The Permanent Inter-Ministerial Standing Committee and the Inter-Ministerial Working Group on Human Rights Issues will continue to monitor the situation relating to torture. | Постоянный межведомственный комитет и Межведомственная рабочая группа по вопросам прав человека будут и впредь отслеживать положение дел в том, что касается применения пыток. |
| He was the Permanent Observer of the Holy See to the United Nations in Geneva until 13 February 2016. | Постоянный наблюдатель Святого Престола при структурах ООН в Женеве и Всемирной торговой организации с 13 февраля 2016. |
| The Ministers decided that the Permanent Committee should review the relevance and operation of existing mechanisms with a view to increasing their effectiveness. | Министры постановили, что Постоянный комитет должен рассматривать вопросы, касающиеся целесообразности существования имеющихся механизмов и их работы, с целью повышения их эффективности. |
| The organizations from which the Permanent Secretariat could draw administrative support and services include: | Организации, административную поддержку и услуги которых постоянный секретариат может использовать, включают: |
| YEMEN Representative Mr. Yahya Geghman, Ambassador, Permanent | ЙЕМЕН Представитель Г-н Яхия Гегхман, посол, Постоянный |
| Thus, the Permanent Secretariat will be called upon to support the emerging work programme of the Committee on Science and Technology (CST). | Так, постоянный секретариат должен будет оказывать поддержку в осуществлении будущей программы работы Комитета по науке и технике (КНТ). |