Английский - русский
Перевод слова Permanent
Вариант перевода Постоянный

Примеры в контексте "Permanent - Постоянный"

Примеры: Permanent - Постоянный
The Permanent Forum recommends that States incorporate adequate information on the implementation of the Declaration in their core reports to the human rights treaty bodies. Постоянный форум рекомендует государствам включать надлежащую информацию об осуществлении Декларации в свои основные доклады договорным органам по правам человека.
The Permanent Forum endorses the recommendations of the International Technical Workshop on Indicators Relevant for Indigenous Peoples. Постоянный форум одобряет рекомендации Международного технического практикума по показателям, касающимся коренных народов.
The Permanent Forum calls on States to immediately support indigenous peoples' language revitalization efforts. Постоянный форум призывает государства незамедлительно поддержать усилия по возрождению языков коренных народов.
The Permanent Forum welcomes the continuing preparation by its secretariat of the world report on the situation of the indigenous peoples. Постоянный форум приветствует работу своего секретариата по дальнейшей подготовке мирового доклада о положении коренных народов.
His presumed innocence was violated and the Permanent Tribunal displayed a lack of impartiality with regard to the hearing of witnesses. Презумпция его невиновности была нарушена, и постоянный трибунал продемонстрировал отсутствие беспристрастности при заслушивании свидетелей.
She noted that the Permanent Forum had also made similar proposals with respect to WTO. Она отметила, что Постоянный форум выдвинул также аналогичные предложения относительно ВТО.
We will utilize the Permanent Forum to monitor the fulfilment of this plan of implementation. Мы будем использовать Постоянный форум для наблюдения за выполнением настоящего плана действий.
The Permanent Court of Arbitration considered this question and issued an opinion on it. Постоянный арбитражный суд рассмотрел этот вопрос и дал заключение по нему.
The Permanent Secretary of the Ministry of Foreign Affairs of Thailand welcomed participants on behalf of the host Government. Постоянный секретарь министерства иностранных дел Таиланда приветствовал участников сессии от имени правительства принимающей страны.
The Permanent Forum invited the International Organization for Migration to assist in the preparations for this meeting. Постоянный форум предложил Международной организации по миграции оказать содействие в подготовке этого совещания.
The Permanent Inter-Ministerial Secretariat has requested a copy of the NGO report in order to include relevant information in the Government's report. Постоянный межведомственный секретариат запросил экземпляр доклада НПО в целях включения соответствующей информации в доклад правительства.
The Permanent Consultative Committee of the United Nations on matters of security in Central Africa. Постоянный консультативный комитет Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в Центральной Африке.
The Permanent Forum further agreed to put in place its Bureau to facilitate the work of the meeting. Постоянный форум также согласился создать Бюро для содействия работе Глобального форума.
The Permanent Forum endorsed the recommendations of the workshop at subsequent sessions. На последующих сессиях Постоянный форум одобрил рекомендации этого семинара.
The Permanent Forum reaffirms its general comments to article 42 of the Declaration adopted previously by the Forum. Постоянный форум подтверждает ранее принятые им замечания общего порядка по статье 42 Декларации.
The Permanent Forum also requests that the Secretariat organize pre-sessional meetings for future sessions of the Forum. Постоянный форум также просит Секретариат заняться организацией предсессионных совещаний будущих сессий Форума.
The Permanent Secretary of the Ministry of Foreign Affairs, Commerce and Trade is the National Chemical Weapons Authority. Национальным ведомством по вопросам химического оружия является постоянный секретариат министерства иностранных дел.
The Sudanese Government's recourse to the Permanent Arbitration Court for the purpose of settling border disputes provided a further example. Еще одним примером является обращение правительства Судана в Постоянный арбитражный суд для урегулирования пограничных споров.
The Permanent Forum is grateful for the trust placed in the mission by individuals, organizations and institutions. Постоянный форум признателен за доверие, оказанное миссии конкретными лицами, организациями и учреждениями.
In his opening statement, the Permanent Secretary of Transport welcomed those attending the session. В своем вступительном заявлении Постоянный секретарь по вопросам транспорта приветствовал участников сессии.
The Permanent Forum deems it urgently necessary for UNDP to develop a deeper understanding of indigenous peoples' world views. Постоянный форум считает, что ПРООН крайне необходимо углубить понимание мировоззрения коренных народов.
The Permanent Forum urges the relevant States to present their reports by the deadline established by ILO. Постоянный форум настоятельно призывает соответствующие государства представить свои доклады к сроку, установленному МОТ.
The Permanent Forum welcomes the invitation from the Government of Colombia to organize a mission to that country. Постоянный форум приветствует предложение правительства Колумбии организовать миссию в эту страну.
The Permanent Forum recommends that institutional mechanisms be established so as to secure the process of mainstreaming within the agency. Постоянный форум рекомендует создать институциональные механизмы с целью обеспечить этот переход в рамках Фонда.
The Permanent Secretary of the Ministry of Finance has the power to regulate the administration of "realisable property" after a confiscation order has been filed. Постоянный секретарь министерства финансов правомочен регулировать процесс управления «реализуемым имуществом» после вынесения решения о конфискации.