Английский - русский
Перевод слова Permanent
Вариант перевода Постоянный

Примеры в контексте "Permanent - Постоянный"

Примеры: Permanent - Постоянный
The claimant Party shall notify the Permanent Secretariat that the Parties are referring a dispute to arbitration pursuant to article 28 of the Convention. Сторона-истец уведомляет Постоянный секретариат о том, что стороны передают спор на арбитражное разбирательство в соответствии со статьей 28 Конвенции.
His Excellency Mr. Jugdish Rujoobar, Permanent Secretary of the Ministry of Environment and Quality of Life of Mauritius. Постоянный секретарь, министр по вопросам охраны окружающей среды и качества жизни Маврикия Его Превосходительство г-н Джаддиш Руджубар.
The administrative head of a ministry is the Permanent Secretary, a career civil servant who has administrative control over all departments. Административным руководителем министерства является постоянный секретарь - карьерный государственный служащий, который осуществляет административный контроль над всеми управлениями.
The Permanent Under Secretary of the Foreign and Commonwealth Office, Sir John Kerr, gave evidence. Постоянный заместитель министра иностранных дел и по делам Содружества сэр Джон Керр представил соответствующие данные.
Another distinction was that the Permanent Forum had a very wide range of responsibilities. Другое различие состоит в том, что Постоянный форум имеет весьма широкий круг обязанностей, которые не ограничены правами человека.
The Permanent Committee for Population Issues and Development supplies information via the local media. Постоянный комитет по проблемам народонаселения и развития распространяет соответствующую информацию через местные средства массовой информации.
In regard to the latter, I am pleased to inform you that the Permanent Council of OSCE has adopted a relevant decision. В отношении последней я с удовлетворением сообщаю вам, что Постоянный совет ОБСЕ принял соответствующее решение.
1989 Permanent Delegate of Kingdom of Saudi Arabia to UNESCO. 1989 год Постоянный представитель Королевства Саудовской Аравии при ЮНЕСКО.
The Permanent Forum notes the Anchorage Declaration of 24 April 2009. Постоянный форум отмечает Анкориджскую декларацию от 24 апреля 2009 года.
During all of its sessions, the Permanent Forum has issued recommendations on economic and social development. В ходе всех своих сессий Постоянный форум выносил рекомендации по вопросам экономического и социального развития.
The Permanent Security Observatory, created under the project CAIM, is located in the Ministry of Internal Affairs. Постоянный наблюдательный орган по вопросам безопасности, созданный в рамках проекта CAIM, входит в состав Министерства внутренних дел.
The Working Group on Indigenous Populations, the Permanent Forum and the Special Rapporteur had different and specific mandates justifying their existence. Рабочая группа по коренным народам, Постоянный форум и Специальный докладчик имеют разные и конкретные мандаты, подтверждающие необходимость их существования.
The Teton Sioux Nation Treaty Council noted that the Permanent Forum and the Working Group had different mandates. Совет по договорам народа тетон-сиу отметил, что Постоянный форум и Рабочая группа имеют разные мандаты.
Since the Permanent Forum is intended to deal with a broad range of issues relating to indigenous peoples, these issues can often just be briefly flagged. Поскольку Постоянный форум призван заниматься широким кругом вопросов, касающихся коренных народов, зачастую эти проблемы можно лишь обозначить.
He asked how the Permanent Forum could be more closely involved in these processes. Он задал вопрос о том, каким образом Постоянный форум мог бы активнее участвовать в этих процессах.
The keynote address was delivered by the Permanent Secretary in the Ministry of Urban Employment and Poverty Alleviation of India. С основным заявлением выступил постоянный секретарь министерства по вопросам занятости и борьбы с нищетой в городах.
The Permanent Forum welcomes the global Stop TB Partnership, which is housed within the World Health Organization. Постоянный форум приветствует глобальную партнерскую программу «Остановить туберкулез», которая осуществляется в рамках Всемирной организации здравоохранения.
The Permanent Forum recognizes the cultural significance and medical importance of the coca leaf in the Andean and other indigenous regions of South America. Постоянный форум признает культурную и медицинскую значимость листа коки в Андском и других регионах Южной Америки, где проживают коренные народы.
While awaiting the adoption of a draft declaration, he hoped that the Permanent Forum could address those concerns. Оратор надеется, что Постоянный форум сможет заняться решением этих проблем до того, как будет принят соответствующий проект декларации.
The Permanent Forum acknowledges the close and growing cooperation among the Arctic States and the indigenous peoples in the Arctic. Постоянный форум принимает к сведению тесное и растущее сотрудничество между арктическими государствами и коренными народами, проживающими в Арктике.
The Permanent Forum represents a major initiative for the entire United Nations system. Постоянный форум представляет собой важную инициативу для всей системы Организации Объединенных Наций.
The Permanent Forum has a number of features that are pioneering within the United Nations system. Постоянный форум имеет ряд особенностей, которые являются новыми в системе Организации Объединенных Наций.
Permanent care is provided there for minors by three persons specifically hired for the purpose of exercising care over minors exclusively. За несовершеннолетними там обеспечивают постоянный уход три сотрудника, специально нанятые, для того чтобы заботиться исключительно о несовершеннолетних.
The Permanent Secretariat shall keep in databases and/or directories, and regularly update, information provided in accordance with the present procedures. Постоянный секретариат хранит в базах данных и/или справочниках и регулярно обновляет информацию, представляемую в соответствии с настоящими процедурами.
The Permanent Forum on Indigenous Issues already conducted two successful sessions without a secretariat. Постоянный форум по вопросам коренных народов уже успешно провел две сессии без секретариата.