Английский - русский
Перевод слова Palestinian
Вариант перевода Палестинский

Примеры в контексте "Palestinian - Палестинский"

Примеры: Palestinian - Палестинский
On 16 June, a Palestinian land dealer, Hakam Qamhawi, died in a hospital in Ramallah after attempting to commit suicide. 16 июня палестинский посредник по продаже земли Хакам Камхауи скончался в больнице в Рамаллахе после попытки совершить самоубийство.
On 7 July, the Palestinian Authority announced its intention to continue its battle against Palestinians involved in deals to sell land to Israelis. 7 июля Палестинский орган объявил о намерении продолжать борьбу с палестинцами, причастными к продаже земли израильтянам.
The members of the victim's family denied that he had sold land to Jews and blamed the Palestinian Authority for the murder. Члены семьи жертвы опровергли факт продажи им земли евреям и обвинили в убийстве Палестинский орган.
There was an exchange of fire between the two sides during the arrest and one Palestinian policeman was slightly injured. Во время ареста между сторонами завязалась перестрелка, в результате которой один палестинский полицейский был легко ранен.
A Palestinian eyewitness reported that he was shot from a car with Israeli licence plates. Палестинский очевидец сообщил, что он был убит из машины с израильскими номерами.
One shopkeeper charged that 99 per cent of the tour guides were Israelis and that they had killed Palestinian business. Один владелец магазина утверждал, что 99 процентов экскурсоводов являются израильтянами и что они уничтожили палестинский бизнес.
An official Palestinian source stated that the tower would disrupt the landing and take-off of airplanes. Один официальный палестинский источник заявил, что это высотное здание мешало бы посадке и взлету самолетов.
In the attainment of this objective, the Palestinian people can always count on our support. В усилиях по достижению этой цели палестинский народ всегда может рассчитывать на нашу поддержку.
Israel and the Palestinian Authority must abide by the agreements reached in the peace accords. Израиль и Палестинский орган должны придерживаться договоренностей, достигнутых в рамках мирных соглашений.
The Palestinian National Authority must get control over all its territories, including Jerusalem. Палестинский национальный орган должен установить контроль над всеми своими территориями, включая Иерусалим.
We would also like to urge the Israeli leadership to avoid all activities which deprive the Palestinian people of their rights. Мы также хотели бы настоятельно призвать правительство Израиля воздерживаться от всех действий, которые лишают палестинский народ его прав.
The Palestinian Authority charged that the Tarkumiya incident was a heinous crime. Палестинский орган заявил, что происшедший в Таркумии инцидент является отвратительным преступлением.
Our Palestinian people made many concessions with regard to their historic rights to their homeland in order to achieve peace. Ради достижения мира наш палестинский народ пошел на большие уступки в исторических правах на свою родину.
This is a source of provocation not only for the Palestinian people but for all peace-loving peoples in the world. Она провоцирует не только палестинский народ, но и все миролюбивые народы мира.
We envision a market-based regional economy between Israel, Jordan and the Palestinian Authority. Мы предвидим становление региональной рыночной экономики, охватывающей Израиль, Иорданию и Палестинский орган.
The Palestinian Authority recognizes the importance of assisting and reintegrating the large number of ex- prisoners and their families. Палестинский орган признает важность оказания помощи и возвращения в общество большого числа бывших заключенных и их семей.
He stated that the Palestinian Authority looked forward to establishing an independent State with its hand extended to all neighbours, including Israel. Г-н Масри заявил, что Палестинский орган стремится создать независимое государство и протягивает руку дружбы всем своим соседям, включая Израиль.
In rehabilitating the infrastructure, the Palestinian Authority had concentrated on water, schools and housing. В ходе восстановления инфраструктуры Палестинский орган сосредоточил свои усилия на водоснабжении, функционировании школ и жилищном строительстве.
If the Palestinian Authority cooperated with Israel in that sector, venture capital would be immediately available. Если Палестинский орган будет сотрудничать с Израилем в рамках этого сектора, сразу же откроются возможности в области привлечения венчурного капитала.
The Palestinian Authority was demanding that Israel released all prisoners as part of the framework agreement. Палестинский орган требует, чтобы Израиль освободил всех заключенных в соответствии с рамочным соглашением.
The international community should not further victimize the Palestinian people. Международному сообществу больше нельзя приносить палестинский народ в жертву.
The Jenin refugee camp came under full Palestinian civil and security control in 1995. В 1995 году на лагерь беженцев в Дженине в полной мере распространился палестинский гражданский контроль и контроль в вопросах безопасности.
The Palestinian Authority was unable to provide security and law enforcement, as the security apparatus had been destroyed. Палестинский орган был неспособен обеспечивать безопасность и поддержание законности, поскольку аппарат безопасности был уничтожен.
It is also unacceptable that the Palestinian leader, Yasser Arafat, should be isolated in his headquarters in Ramallah for so many months. Также неприемлемо, чтобы палестинский лидер, Ясир Арафат, находился в изоляции в своей штаб-квартире в Рамаллахе уже столько месяцев.
Let us not allow the killing of one more Palestinian child. Давайте не допустим, чтобы погиб хотя бы еще один палестинский ребенок.