Английский - русский
Перевод слова Palestinian
Вариант перевода Палестинский

Примеры в контексте "Palestinian - Палестинский"

Примеры: Palestinian - Палестинский
Instances of the use of excessive force were recorded by the Palestinian Authority and various human rights organizations monitoring the situation on the ground. Палестинский орган и различные правозащитные организации, наблюдающие за положением на территории, отметили случаи применения чрезмерной силы.
Palestinian Authority: UNESCO Chair in Human Rights, Democracy and Peace at An Najah National University, June 1997. Палестинский орган: кафедра ЮНЕСКО по проблемам прав человека, демократии и мира при Национальном университете Эн-Наджах, июнь 1997 года.
We hope that cooperation in the field of security between Israel and the Palestinian Authority will be re-established and reinforced. Мы надеемся, что Израиль и Палестинский орган возобновят и будут укреплять сотрудничество в области обеспечения безопасности.
On 21 January, it was reported that the Palestinian Authority had plans for building an airport at Bethlehem. 21 января поступило сообщение о том, что Палестинский орган планирует построить аэропорт в Вифлееме.
He noted that during the building of the Gaza airport, many agreements had been broken by the Palestinian Authority. Он отметил, что в ходе строительства аэропорта в Газе Палестинский орган нарушил целый ряд соглашений.
On 24 November 1998, the first Palestinian airport was inaugurated in the Gaza Strip. 24 ноября 1998 года в секторе Газа был торжественно открыт первый палестинский аэропорт.
A Palestinian worker said that the Government used this policy to coerce workers to gather intelligence information for Israel. Один палестинский рабочий заявил, что таким образом правительство заставляет рабочих собирать разведывательную информацию для Израиля.
Palestinian minister Abdel Razak stated we have never conducted negotiations over common criminals and labourers. Палестинский министр Абдель Разак заявил, что мы никогда не вели переговоры по поводу освобождения обычных уголовных и каторжных преступников.
According to Shabas, some 691 striking Palestinian prisoners had joined the hunger strike. По данным "Шабаса", к голодовке присоединился 691 палестинский заключенный.
Palestinian Justice Minister Freih Abu Meddein termed the ban a "security step". Палестинский министр юстиции Фрейх Абу Медейн назвал этот запрет "мерой безопасности".
He stated that they represented the PLO and not the Palestinian Authority. Он заявил, что они представляют ООП, а не Палестинский орган.
On the fiscal front, the Palestinian Legislative Council on 30 March approved the delayed budget plan for 2005. Что касается налогов, то Палестинский законодательный совет одобрил 30 марта отложенный ранее план бюджета на 2005 год.
Among other trends, the report notes that in 1998 the Palestinian gross national product grew by 8 per cent. В докладе отмечается, что среди прочих тенденций палестинский валовой национальный продукт возрос в 1998 году на 8 процентов.
UNDP/PAPP will also continue to support the Palestinian Authority through ongoing support to the Bethlehem 2000 Steering Committee. ПРООН/ПППН будет также и впредь поддерживать Палестинский орган, оказывая текущее содействие руководящему комитету инициативы "Вифлеем 2000".
The Interim Agreement gave the Palestinian Council wide powers in the sphere of building, planning and zoning. Во Временном соглашении Палестинский совет наделяется широкими полномочиями в сфере строительства, планирования и районирования.
Although the Palestinian people was committed to achieving a settlement, the actions and policies of the current Israeli Government had brought negotiations to an impasse. Хотя палестинский народ привержен делу достижения урегулирования, действия и политика нынешнего израильского правительства завели переговоры в тупик.
Yet the Palestinian question was not simply a humanitarian problem, but a legal and political one as well. Однако палестинский вопрос - это не только гуманитарная, но еще и правовая и политическая проблема.
The Palestinian interim self-government authority will serve for a transitional period not exceeding five years. Временный палестинский орган самоуправления будет функционировать в течение переходного периода продолжительностью не более пяти лет.
There is a need for the Government of Israel and the Palestinian Authority to resume dialogue in order to resolve all outstanding issues. Необходимо, чтобы правительство Израиля и Палестинский орган возобновили диалог в целях решения всех остающихся вопросов.
Israel has complied with its commitments under the Interim Agreement; the Palestinian Authority has not. Израиль выполняет свои обязательства по Временному соглашению, а Палестинский орган этого не делает.
Rather than facing sanction for its adoption of violence, the Palestinian Authority is expecting to be rewarded. Палестинский орган не только не опасается подвергнуться санкциям за потворство насилию, но и надеется на поощрение своих действий.
We expect the Palestinian Authority to make the utmost effort to combat terrorism. Мы надеемся, что Палестинский орган приложит все усилия для борьбы с терроризмом.
Palestinian landowner and father of seven. Палестинский землевладелец и отец семи детей.
On 6 December, a well-informed Palestinian source reported that the Israeli Government had confiscated 10,000 dunums of land in the Tulkarm governorate. 6 декабря хорошо информированный палестинский источник сообщил о том, что израильское правительство конфисковало 10000 дунамов земли в районе Тулькарма.
It also requested the United Nations to appeal to the Palestinian Authority to take all the necessary measures to put an end to the practice. Он также просил Организацию Объединенных Наций призвать Палестинский орган принять все необходимые меры для прекращения такой практики.