Английский - русский
Перевод слова Palestinian
Вариант перевода Палестинский

Примеры в контексте "Palestinian - Палестинский"

Примеры: Palestinian - Палестинский
The Palestinian Authority must prove that it can act against these groups. Палестинский орган должен доказать, что он может бороться с этими группами .
It became clear that the Palestinian Authority intended to develop a very sophisticated administrative system with a very high standard of administrative excellence. Не вызывает сомнений, что Палестинский орган намерен создать весьма современную административную систему, отвечающую самым высоким требованиям.
Another problem was inadequate funding due to limited tax revenue and the reluctance of donors to disburse their contributions directly through the Palestinian Authority. Другая проблема заключается в недостаточном финансировании из-за ограниченности налоговых поступлений и нежелании доноров направлять свои взносы непосредственно через Палестинский орган.
The Palestinian Authority, however, denied that the three policemen had fired first. Палестинский же орган отверг утверждение о том, что эти три полицейских открыли огонь первыми.
A Palestinian youth was shot at and seriously wounded by settlers. Палестинский юноша, по которому стреляли поселенцы, получил тяжелое огнестрельное ранение.
The main implementing agencies specifically addressing the unemployment problem are UNRWA, UNDP and the Palestinian Economic Council for Development and Reconstruction. Основными учреждениями-исполнителями, непосредственно занимающимися проблемами безработицы, являются БАПОР, ПРООН и Палестинский экономический совет по вопросам развития и реконструкции.
The Palestinian Authority took charge of the educational system on 28 August 1994 for the first time after 27 years of occupation. Палестинский орган взял на себя руководство системой образования 28 августа 1994 года впервые после 27 лет оккупации.
Non-governmental organizations have consistently tried to inform their constituents about the conditions faced by the Palestinian people. Неправительственные организации постоянно пытаются информировать общественность своих стран об условиях, с которыми сталкивается палестинский народ.
During their years of exile and occupation the Palestinian people made many friends around the world. В течение многих лет изгнания и оккупации палестинский народ приобрел много друзей по всему миру.
The Palestinian Authority and the donor countries need to find ways to ensure that funds are quickly transferred to such projects. Палестинский орган самоуправления и страны-доноры должны обеспечить пути быстрой передачи средств на подобные проекты.
The Palestinian Authority must strengthen its institutions in order for it to be able to shoulder its increasingly heavy responsibilities. Палестинский орган должен укреплять свои институты, с тем чтобы быть способными выполнять свои постоянно возрастающие трудные обязанности.
Despite all of this, however, there exists among the Palestinian people a wealth of talent, drive and creativity. Несмотря на все это, палестинский народ богат талантами, его отличает целеустремленность и творческие качества.
The Palestinian Authority must have sufficient financial resources in order for it to be able to shoulder its responsibilities towards its citizens. Палестинский орган должен располагать необходимыми финансовыми ресурсами, с тем чтобы иметь возможность выполнять обязательства в отношении своих граждан.
Pursuant to the agreement, the Palestinian Authority was recently set up in Gaza and in the Jericho area. В соответствии с этим соглашением недавно был создан Палестинский орган самоуправления в секторе Газа и Иерихоне.
We are very concerned at the acts of violence that continue to inflict death and suffering upon the Palestinian people. Нас очень беспокоят акты насилия, в результате которых продолжает погибать и страдать палестинский народ.
It is essential that the Palestinian people be able to enjoy tangible and direct benefits of peace. Чрезвычайно важно, чтобы палестинский народ имел возможность пользоваться ощутимыми и непосредственными благами мира.
Such a free-trade zone could eventually be expanded to include all of Israel, Jordan, the Palestinian Authority and nearby countries. Такая зона свободной торговли могла бы со временем быть расширена и включала бы Израиль, Иорданию, Палестинский орган и соседние страны.
He welcomed the fact that the Palestinian people, in exercising its right to self-determination, had chosen the path of negotiation. Он приветствует тот факт, что палестинский народ при осуществлении своего права на самоопределение избрал путь переговоров.
The Palestinian Authority must be supported in its effort to lay the foundation for a growing and productive economy. Палестинский орган должен получать поддержку в его усилиях по закладыванию основы для растущей и производительной экономики.
First of all, Israeli settlers do not have to pay anything when their goods come to the Palestinian market. Прежде всего, израильские поселенцы ничего не платят за поставку своей продукции на палестинский рынок.
Previous speakers had emphasized the importance of renewed support to the Palestinian people during the current crucial and sensitive phase. Предыдущие ораторы подчеркнули, насколько важно вновь заверить палестинский народ в своей поддержке на нынешнем решающем и трудном этапе.
At this juncture the Palestinian people needs every possible assistance in the political, economic and other fields. На этом этапе палестинский народ нуждается во всевозможной помощи в политической, экономической и других областях.
The Palestinian people has long endured great suffering. Палестинский народ в течение долгих лет испытывал жестокие страдания.
The Palestinian people have suffered long years of occupation, repression and denial of the exercise of their national rights. На протяжении многих лет палестинский народ страдает от оккупации, репрессий и отказа в осуществлении их национальных прав.
We should also like to congratulate the Palestinian and Israeli people on their recent efforts towards peace. Мы также хотели бы поздравить палестинский и израильский народы с недавно предпринятыми усилиями в направлении мира.