Английский - русский
Перевод слова Palestinian
Вариант перевода Палестинский

Примеры в контексте "Palestinian - Палестинский"

Примеры: Palestinian - Палестинский
The Palestinian Authority condemned such acts and was firmly in favour of continuing the peace process. Палестинский орган осуждает такие акты и решительно высказывается в поддержку продолжения мирного процесса.
The Palestinian people are at a crucial moment in their history. Палестинский народ переживает критический момент в своей истории.
As a result of the extended closure, the Palestinian Authority and IMF have revised these projections. В связи с продлением пропускного режима Палестинский орган и МВФ пересмотрели свой прогноз.
The Palestinian services sector will play a dual role in the reconstruction programme. Палестинский сектор услуг будет играть двоякую роль в программе восстановления экономики.
They would also deal with the issue of redeployment and the transfer of more civilian authority to Palestinian control. Они также рассмотрят вопрос о передислокации и передаче более широких гражданских полномочий под палестинский контроль.
The Agreement provides for a gradual assumption of civil powers and responsibilities by the Palestinian Council. Соглашение предусматривает поэтапное возложение гражданских полномочий и обязанностей на Палестинский совет.
The Palestinian people must not only be politically free, but must also have the opportunities to be economically independent. Палестинский народ должен быть не только политически свободным, но и иметь возможности для экономической независимости.
For the first time there is a Palestinian Authority in Gaza and in Jericho. Впервые в секторе Газа и Иерихоне существует Палестинский орган самоуправления.
It is our hope that the international community will support the Palestinian people in bringing about economic development in the self-rule areas. Мы надеемся, что международное сообщество поддержит палестинский народ в деле обеспечения экономического развития в самоуправляемых районах.
As a result, the Palestinian agricultural sector has lost an important percentage of productive and fertile land which is now cultivated by settlers. В результате палестинский сельскохозяйственный сектор лишился значительной доли своих продуктивных и плодородных земель, которые теперь обрабатывают поселенцы.
In the Declaration of Principles, the Palestinian people and the Israeli people recognized their mutual political rights. В Декларации принципов палестинский и израильский народы признали свои взаимные политические права.
The Palestinian worker has to be deprived of all his human personality. Палестинский рабочий не должен проявлять никаких признаков человеческой личности.
It is calculated that a Palestinian worker supports an average of 10 persons. Согласно оценкам, один палестинский рабочий содержит в среднем 10 человек.
Not least of these was the holding of the first democratic elections for the Palestinian Authority. Не последнее место среди них занимает проведение первых демократических выборов в Палестинский орган.
Although the reality was different, the Palestinian people still believed in the peace process. Хотя этого не произошло, палестинский народ сохраняет веру в мирный процесс.
The members of the Council congratulate the Palestinian people on this election. Члены Совета поздравляют палестинский народ с проведением этих выборов.
Today, the Palestinian people is being subjected to siege, oppression and killing. Сегодня палестинский народ является жертвой осады, угнетения и убийства.
It is evident that the Palestinian issue remains at the core of the solution of the Middle East problem. Очевидно, что ключевым моментом в решении ближневосточной проблемы по-прежнему остается палестинский вопрос.
The Palestinian Authority failed to provide information regarding the place of and reasons for detention of staff members in the West Bank. Палестинский орган отказывался предоставить информацию о месте нахождения и причинах задержания сотрудников на Западном берегу.
In many cases, there is widespread ignorance about these trends in the Palestinian Authority. Во многих случаях Палестинский орган плохо осведомлен об этих тенденциях.
The Palestinian Authority was closely involved with this process. Палестинский орган активно участвовал в этом процессе.
Instead, the Palestinian Authority has chosen a deliberate strategy of constant crisis. Вместо этого Палестинский орган предпочел преднамеренную стратегию постоянного кризиса.
However, the Palestinian people continued to live under the Israeli occupation and its oppressive policies and practices. Однако палестинский народ по-прежнему остается жертвой израильской оккупации, политики и практики угнетения.
On 17 December, a Palestinian youth, Mohammed Daoud, 19, was fatally shot during clashes near Ramallah. 17 декабря в ходе столкновений вблизи Рамаллаха был смертельно ранен 19-летний палестинский подросток Мохаммед Дауд.
Falouji stressed that civilian affairs in the Old City of Hebron were in the hands of the Palestinian Authority. Фалуджи подчеркнул, что гражданскими вопросами в Старом городе в Хевроне занимается Палестинский орган.