Английский - русский
Перевод слова Palestinian
Вариант перевода Палестинский

Примеры в контексте "Palestinian - Палестинский"

Примеры: Palestinian - Палестинский
The Palestinian question makes the Arab nation a frustrated nation. Палестинский вопрос вызывает разочарование арабской нации.
We stand by him and the Palestinian people. Мы поддерживаем его и палестинский народ.
It is the inalienable right of the Palestinian people to live free of the Israeli occupation and to create an independent State of their own. Палестинский народ имеет неотъемлемое право на освобождение от израильской оккупации и создание собственного независимого государства.
The Palestinian people are seeking to establish their own State in line with the relevant international law and resolutions. Палестинский народ стремится создать свое собственное государство согласно соответствующим нормам международного права и резолюциям.
In particular, the Palestinian people continued to suffer under Zionist colonialism, which was the worst form of the phenomenon. В частности, палестинский народ продолжает страдать от сионистского колониализма, который является наихудшей формой этого явления.
The Palestinian people should be allowed to freely express their opinions regarding their future. Палестинский народ должен получить возможность свободно выражать свое мнение относительно своего будущего.
The Palestinian people had a natural, historical and legal right to join the community of nations. Палестинский народ имеет естественное, историческое и юридическое право присоединиться к сообществу наций.
The Palestinian people endured crippling sanctions owing to the ongoing illegal blockade of Gaza. Палестинский народ стойко переносит разрушительные санкции вследствие продолжающейся незаконной блокады Газы.
We believe that the Palestinian question lies at the heart of the Middle East crisis. Мы считаем, что палестинский вопрос лежит в центре ближневосточного кризиса.
The Palestinian people have been subjected to destruction, hunger, bombardment, torture and a wide range of abuses. Палестинский народ подвергается уничтожению, голоду, бомбардировкам, пыткам и самым разнообразным унижениям.
The Palestinian people are living in tragic economic and social conditions that are contrary to the values of justice and to human conscience. Палестинский народ живет в трагических социально-экономических условиях, противоречащих нормам справедливости и человеческой совести.
The Palestinian issue should be the world community's top priority in the maintenance of peace. Палестинский вопрос должен быть высшим приоритетом мирового сообщества в деле поддержания мира.
The Palestinian people have suffered for too long and have lived under occupation. Палестинский народ слишком долго страдает и живет в условиях оккупации.
After so many years, the Palestinian people are still waiting for their independent State to be established. Многие годы спустя палестинский народ все еще ожидает создания своего независимого государства.
India remains unwavering in its support to the Palestinian people in their struggle for their legitimate rights. Индия по-прежнему неизменно поддерживает палестинский народ в его борьбе за свои законные права.
Clearly and unequivocally, his Government now called upon the Palestinian Authority to resume the bilateral peace talks without delay. Сейчас правительство страны оратора открыто и четко призывает Палестинский орган безотлагательно возобновить двусторонние мирные переговоры.
Moreover, we should mention briefly some of the numerous massacres to which the Palestinian people have been subjected. Помимо этого, следует коротко упомянуть многочисленные кровавые расправы, жертвами которых становится палестинский народ.
The facts highlighted in the report present a new opportunity for the international community to consider the Palestinian question in greater depth. Приведенные в докладе факты предоставляют международному сообществу еще одну возможность рассмотреть палестинский вопрос более глубоко.
The Palestinian people have a right to resist the occupying Power. Палестинский народ имеет право оказывать сопротивление оккупирующей державе.
The Palestinian question cannot be resolved solely by satisfying the demands of one party alone. Палестинский вопрос невозможно решить удовлетворением требований исключительно только одной стороны.
Palestinian terrorism greatly jeopardizes and undermines the attempt to achieve a lull in violence. Палестинский терроризм сильно затрудняет и подрывает попытку достичь сокращения масштабов насилия.
The Palestinian export trade in particular is affected by the closure system. От системы изолирования территорий наиболее сильно страдает палестинский экспорт.
It is the legitimate right of the Palestinian people to recover their occupied territory and to build an independent sovereign State. Палестинский народ обладает законным правом на возвращение своей оккупированной территории и на создание независимого суверенного государства.
Egypt is aware of the intensive efforts that the Palestinian Authority has made in preparing for this commemoration. Египту известны интенсивные усилия, которые Палестинский орган предпринял для подготовки к этому событию.
Today, the Parliament of Malaysia passed a resolution condemning the attacks by Israel on the Palestinian people in the Gaza Strip. Сегодня парламент Малайзии принял резолюцию, осуждающую нападения Израиля на палестинский народ в секторе Газа.