Earlier this year, the Palestinian people voted in a free election. |
Ранее в этом году палестинский народ голосовал на свободных выборах. |
The Palestinian issue must be resolved, in accordance with international law and the relevant resolutions of the Security Council. |
Палестинский вопрос должен быть решен на основе международного права и соответствующих резолюций Совета Безопасности. |
In doing so, the Palestinian Authority and its Chairman have created a terror coalition for the perpetration of indiscriminate terrorist attacks against Israel. |
При этом Палестинский орган и его Председатель сформировали коалицию террора для совершения неизбирательных террористических нападений на Израиль. |
Indonesia remains behind them and will continue to work to protect and advance Palestinian interests. |
Индонезия будет поддерживать палестинский народ, продолжать отстаивать и продвигать интересы Палестины. |
Taxes on Palestine's imports were collected by Israel and returned to the Palestinian Government minus a 3-per-cent handling fee. |
Собираемые Израилем пошлины на палестинский импорт поступают к правительству Палестины за вычетом трехпроцентного комиссионного сбора. |
On Friday, one Palestinian youth had been shot dead in Jerusalem's Old City, following prayers on the Temple Mount. |
В пятницу в Старом городе после богослужения на Храмовой горе был застрелен палестинский юноша. |
The Palestinian people are also calling for peace for all these reasons. |
Палестинский народ также призывает к миру по всем этим причинам. |
The Palestinian speaker in today's debate, Mr. Farouk Kaddoumi, called for an end to the international terrorism. |
Палестинский оратор в сегодняшних прениях - Фарук Каддуми - призвал к прекращению международного терроризма. |
Any Palestinian landowners can file objections to the use of their land. |
Любой палестинский землевладелец может оформить несогласие с использованием своей земли. |
Israeli practices were depriving the Palestinian people of their fundamental rights. |
Действия Израиля лишают палестинский народ его основных прав. |
For 34 years the Palestinian people has been chafing under the yoke of Israeli foreign occupation. |
Уже 34 года палестинский народ изнемогает под игом израильской иностранной оккупации. |
Yesterday, in the late night hours, Israeli occupying forces invaded the Palestinian city of Jenin. |
Вчера поздно вечером израильские оккупационные силы вторглись в палестинский город Дженин. |
The Palestinian people continue to be subjected to oppression, provocation, and aggression. |
Палестинский народ продолжает подвергаться угнетению, провокациям и агрессии. |
My delegation has noted that during the past year the Council discussed the Palestinian question with greater frequency. |
Моя делегация отмечает, что за последний год Совет чаще обсуждал палестинский вопрос. |
The Palestinian people deserve the Council's resolute commitment to alleviating their plight and putting the peace process back on track. |
Палестинский народ заслуживает твердой решимости Совета улучшить его положение и возобновить мирный процесс. |
It is the Palestinian people who are fighting Israel's State terrorism in order to end the Israeli occupation. |
Именно палестинский народ борется против государственного терроризма Израиля, чтобы покончить с израильской оккупацией. |
Collective punishment is being visited on the Palestinian people, violating the basic tenets of the Organization. |
Палестинский народ подвергается коллективному наказанию в нарушение основных принципов Организации. |
Mexico considers that the Palestinian Authority is also compelled to respect the provisions of international humanitarian law. |
Мексика считает, что Палестинский орган тоже обязан соблюдать положения международного гуманитарного права. |
February 4 - In Cairo, Yasser Arafat is elected Palestine Liberation Organization leader at the Palestinian National Congress. |
4 февраля - Палестинский национальный конгресс в Каире избрал Ясира Арафата председателем Организации освобождения Палестины. |
A Palestinian deputy from Jaffa raised the Zionist issue for the first time in Ottoman parliament. |
Впервые в Генеральной Ассамблее палестинский депутат из Яффы затронул проблему сионизма. |
A Palestinian descendant, Carlos Roberto Flores, was elected President of Honduras in 1998. |
Палестинский потомок Карлос Роберто Флорес был избран президентом Гондураса в 1998 году. |
Decent would-be Palestinian businessmen (the potential backbone of a middle class) are destroyed. |
Возможный честный палестинский бизнес (потенциальный хребет среднего класса) разрушен. |
The Idol is a 2015 Palestinian drama film directed by Hany Abu-Assad. |
الآيدول) - палестинский драматический фильм, снятый Хани Абу-Ассадом. |
The Palestinian people looked to their friends and the international community to exert the pressure necessary to force a political breakthrough. |
Палестинский народ призывает своих друзей и международное сообщество оказать необходимое давление в целях достижения политического прогресса. |
The Palestinian Economic Council for Development and Reconstruction partially completed the construction of a new building at Rafah YAC. |
Палестинский экономический совет по развитию и реконструкции частично завершил строительство нового здания МЦ в Рафахе. |