Английский - русский
Перевод слова Monday
Вариант перевода Понедельник

Примеры в контексте "Monday - Понедельник"

Все варианты переводов "Monday":
Примеры: Monday - Понедельник
So he always goes to that gym every week on Monday and Thursday until 21:00? Каждый понедельник и четверг он бывает в спортзале примерно в 21:00.
Almost. Last Monday night between 11:00 and 1:00 in the morning, where was Mark? практически в прошлый понедельник между 23:00 и 1:00 ночи где был Марк?
We have the honour to transmit to you herewith the text in French of the statement on the former Yugoslavia issued by the meeting of the Council of the European Union, held on Monday, 22 November 1993. Имеем честь довести до Вашего сведения текст сообщения по бывшей Югославии на французском языке, принятый на совещании Совета Европейского союза, состоявшемся в понедельник, 22 ноября 1993 года.
When women have to work on a Saturday afternoon, their working hours are not to exceed five, with time off on the Monday if it is not a holiday. В том случае, если женщине приходится работать вечером в субботу, ее рабочий день не должен превышать пяти часов, и она должна иметь выходной день в понедельник.
Monday's high-level segment on HIV/AIDS, in which more than a hundred delegations took part, demonstrates the extent of the concern of the United Nations membership to the pandemic of HIV/AIDS. Проходившие в понедельник заседания высокого уровня по ВИЧ/СПИДу, в которых принимало участие более ста делегаций, показали, насколько члены Организации Объединенных Наций обеспокоены пандемией ВИЧ/СПИДа.
And he's told, Look, two places we'd like to sort of check out and see if Teresa Halbach showed up on Monday: И ему сказали: Нужно проверить пару мест и узнать, была ли там Тереза Хальбах в понедельник:
Pull the sauce, Big Al, or Monday morning, the city's here with a bulldozer, and your grandson goes to a school with a metal detector. Верни соус, Большая Эл, или в понедельник утром власти придут сюда с бульдозером, и твой внучок будет ходить в школу с металлодетекторами.
So I went to the urologist and, on Monday, and I thought: Поэтому я отправился к урологу и, в понедельник, и я подумал:
Take my papers with you, sit at your desk in the department and come up with a penalty for me, and when I get back on Monday, we'll settle all the problems. Вы оставляете у себя мои документы и в отделе будете думать, как вы меня накажете, а я вернусь в понедельник, и мы все вопросы решим.
What do you say that I give you a call on Monday? Может быть, я позвоню вам в понедельник?
The programme for the next phase of the work of the First Committee, which begins on Monday, 30 October, is shown in the timetable for the structured discussions which was distributed to the members yesterday. Программа следующего этапа работы Первого комитета, начинающегося в понедельник, 30 октября, приводится в расписании структурированного обсуждения, которое было распространено среди членов Комитета вчера.
The Committee decided to hold a day of general discussion at its twelfth session (on the Monday of the third week) on general questions relating to the interpretation and application of the obligations of States parties as recognized by the Covenant. Комитет постановил провести день общих прений на своей двенадцатой сессии (в понедельник третьей недели) по общим вопросам, связанным с толкованием и осуществлением обязательств государств-участников, как это признается в Пакте.
On Monday, 19 December, in the afternoon, the Assembly will first consider the agenda item on the "United Nations Fund for Namibia: scholarship programme for Namibian students". В понедельник, 19 декабря, Ассамблея на своем дневном заседании рассмотрит сначала пункт повестки дня "Фонд Организации Объединенных Наций для Намибии: программа стипендий для намибийских учащихся".
Therefore, documents will no longer be accepted on Friday for issuance on Monday morning, and the availability of documents for bodies in session should be planned with this consideration in mind. Таким образом, документы более не будут приниматься в пятницу для выпуска в понедельник утром, и публикацию документов для проводящих сессию органов следует планировать с учетом этого соображения.
Mr. de GOUTTES said that he was willing to work in cooperation with the High Commissioner for Human Rights, with whom he was, moreover, scheduled to meet on the following Monday, and to transmit to the Committee the information which he had received. Г-н де ГУТТ говорит, что он готов поддерживать связь с Верховным комиссаром по правам человека, с которым он к тому же должен встретиться в следующий понедельник, и передавать в Комитет собираемую им информацию.
On Monday 10 October 1999, fire was exchanged between an INTERFET patrol and Indonesian security force elements in the vicinity of the border between East and West Timor near the village of Motaain. В понедельник, 10 октября 1999 года, произошла перестрелка между патрулем МСВТ и сотрудниками индонезийских сил безопасности в районе границы между Восточным и Западным Тимором возле деревни Мотаайн.
The Committee decided that informal consultations would be held on Monday, 30 November and that the final meeting of the Committee would take place on Tuesday, 1 December, at 3 p.m. Комитет постановил, что неофициальные консультации будут проведены в понедельник, 30 ноября, а последнее заседание Комитета состоится во вторник, 1 декабря, в 15 ч. 00 м.
In Kisangani, still during the same night of Sunday, 2 August to Monday, 3 August 1998, another group of Rwandan soldiers awaiting repatriation opened fire on the Kisangani garrison. Той же ночью - с воскресенья 2 августа на понедельник 3 августа 1998 года - в Кисангани еще одна группа руандийских военных, ожидавших репатриации, открыла огонь по городскому гарнизону.
There will be a Meeting of Rapporteurs on Monday, 11 May 1998 commencing at 10:00 hrs within the framework of the Meeting of Experts. Language interpretation will be provided. В связи с Совещанием экспертов в понедельник, 11 мая 1998 года, в 10 час. 00 мин. начнется Совещание докладчиков, на котором будет обеспечиваться устный перевод.
Mr. H. LIIV (Estonia), the Chairman of the ECE Ad Hoc Expert Group on Environmental Performance, introduced the results and proposals of the meeting of experts that had been held on Monday 28 September. ЗЗ. Председатель Специальной группы экспертов ЕЭК по результативности экологической деятельности г-н Х. ЛИИВ (Эстония) представил результаты совещания экспертов, состоявшегося в понедельник 28 сентября, и внесенные им предложения.
The discussion of item 106 "Promotion and protection of the rights of children" would commence, as scheduled, at 3 p.m. on Monday, 11 November. Обсуждение пункта 106 (Поощрение и защита прав детей) начнется, как и планировалось ранее, в понедельник, 11 ноября, в 15 ч. 00 м.
In accordance with rule 3 of the draft rules of procedure, the session will be opened at the Kyoto International Conference Hall, Kyoto, Japan on Monday, 1 December 1997. В соответствии с правилом З проекта правил процедуры сессия будет открыта в Киотском зале для международных конференций в Киото, Япония, в понедельник, 1 декабря 1997 года.
Monday, 14 June Item 6 Reports of the Joint Inspection Unit Понедельник, 14 июня (первая половина дня)
The Bureau of the preparatory committee met on Monday, 14 June, and decided that it was essential to maintain its programme of informal consultations during the week of 14 June, even in the absence of its Chairperson. Бюро подготовительного комитета провело заседание в понедельник, 14 июня, и отметило важность продолжения его программы неофициальных консультаций в течение недели, начавшейся 14 июня, даже в отсутствие Председателя.
On Monday, 17 May, the eve of its one hundredth anniversary, the Permanent Court of Arbitration will hold celebratory sessions for its members (arbitrators, members of the national groups) and the States parties to the first 1899/1907 Hague Conventions. В понедельник, 17 мая, накануне своей сотой годовщины Постоянная Палата Третейского Суда проведет торжественные заседания для своих членов (третейских судей, членов национальных групп) и государств - участников первых гаагских конвенций 1899/1907 годов.