| Then we can go back Monday and deal with whatever. | А в понедельник мы вернумся обратно и со всем разберемся. |
| Monday night, one biology room key checked out by... | Понедельник вечер, один ключ от класса биологии, взят... |
| When we come back from Thanksgiving on Monday things will be a lot different. | В понедельник, вернувшись на работу после Дня благодарения, ...мы увидим, как круто изменилась жизнь в нашей редакции. |
| I know, but it's Monday, so people make allowances for me. | Я знаю, но сегодня понедельник, так что люди простят меня. |
| She wasn't even in town Friday and Monday. | Она не была даже в городе с пятницы по понедельник. |
| He says he was in Monday night, working on a sermon. | Он говорит, что вечером в понедельник, он работал над проповедью. |
| Every Monday that order was cashed by Pamela Sloan. | Каждый понедельник, этот почтовый перевод обналичивала Памела Слоун. |
| You're in court On Monday morning. | Тебе в понедельник утром в суд. |
| The landlord said he dropped by on a Monday and the place had been cleaned out. | Домовладелец сказал, что он съехал в понедельник, в квартире уже прибрались. |
| And I want to see both of you in my office first thing Monday morning. | А вас обоих хочу видеть в своем кабинете первым же делом в понедельник утром. |
| Monday he goes on trial, in case you didn't get that. | В понедельник он идет в суд, если ты еще не понял. |
| The guy we're looking for had a key to the bio room Monday night. | Тот, кого мы ищем, взял ключ от класса биологии в понедельник вечером. |
| Could we speak about it Monday? | Мы могли бы поговорить об этом в понедельник? |
| See you Monday, my friend. | Увидимся в понедельник, друг мой. |
| We stayed up for the weekend, saw Audrey, caught the first train back early on Monday morning. | Мы остались на выходные, навестили Одри, и первым же поездов в понедельник утром вернулись обратно. |
| Tell him to start working on Monday. | Скажи ему приступать можно в понедельник. |
| Come back Monday or head over to Wadebridge. | Возвращайтесь в понедельник или езжайте в Уодебридж. |
| Monday, after the wedding, I'll get money from the bank. | В понедельник, после свадьбы, я раздобуду в банке денег. |
| I'll come and see you in the museum on Monday afternoon. | Я навещу вас в музее в понедельник во второй половине дня. |
| BOAC had one on Monday, a 16-year-old. | Одного поймали в понедельник, ему было 16. |
| When I returned Monday morning to get the car, it was gone. | В понедельник я вернулся, чтобы забрать машину, но её там уже не было. |
| Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday. | Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница. |
| You know, she called me last Monday. | Вы знаете, она позвонила мне в прошлый понедельник. |
| Forget a year, he may not be in office next Monday. | Забудь про год, его власть может закончиться уже в следующей понедельник. |
| One for This Spanish Earth, Monday the 8th, first showing. | Одно место на "Испанскую землю", понедельник, первый сеанс. |