To be held on Monday, 20 February 2006 and Tuesday morning, 21 February 2006. |
Состоится в понедельник, 20 февраля 2006 года и в первой половине дня во вторник, 21 февраля 2006 года. |
The President: Before proceeding to our agenda, it is my sad duty to inform the General Assembly of the death, in Geneva on Monday, 22 May 2006, of Dr. Lee Jong-wook, Director-General of the World Health Organization. |
Председатель (говорит по-английски): Прежде чем мы приступим к рассмотрению нашей повестки дня, я должен с прискорбием сообщить членам Генеральной Ассамблеи о том, что в понедельник, 22 мая 2006 года, в Женеве скончался Генеральный директор Всемирной организации здравоохранения др Чжон Ук Ли. |
I've no time. I have to start a new job on Monday |
У меня нет времени, в понедельник надо приступать к новой работе. |
Or first thing Monday morning, why don't we call Buckingham Palace and ask the bloody Queen? |
Или первым делом утром в понедельник, почему мы не называем Букингемский Дворец и спросить кровавая Королева? |
And I hope you don't mind, Miss, I saw you were out of court on Monday. |
В понедельник я не видел вас в суде, мисс, так что надеюсь, вы не возражаете. |
I'm here. I just need these sell orders ready when the market opens Monday. |
Я здесь, просто эти ордера на продажу должны быть готовы, когда рынок откроется в понедельник |
Magnolia Breeland, I know for a fact that you have a history paper due on Monday, and you haven't even opened up a book. |
Магнолия Бриланд, я в курсе того, что у тебя тест по истории в понедельник, а ты еще даже не открывала книгу. |
So, Olivia, are you excited to start a new school on Monday and meet new friends? |
Так что, Оливия, ты рада поступить в новую школу в понедельник и найти новых друзей? |
Monday, doesn't show up for his ride home. |
В понедельник он просто не вернулся домой. Хорошо, а что за работа? |
MONDAY AND OFF AND ON UNTIL WE SAIL. |
Потом он отбудет, в понедельник вернется и останется до отплытия. |
The President informed the General Assembly that agenda item 11, originally announced for Thursday morning, 4 October, had been rescheduled for Monday, 15 October 2001. |
Председатель сообщил Генеральной Ассамблее о том, что пункт 11 повестки дня, рассмотрение которого первоначально планировалось на первую половину дня в четверг, 4 октября 2001 года, планируется рассмотреть в понедельник, 15 октября 2001 года. |
The above items will be discussed on Monday while Forum follow-up and priorities will be discussed on Thursday afternoon |
Вышеупомянутые пункты будут обсуждаться в понедельник, а последующие действия в связи с Форумом и приоритеты - в четверг во второй половине дня. |
On 25 November 1984, the song was recorded at Sarm West Studios in Notting Hill, London, and was released in the UK on Monday 3 December. |
Песня была записана 25 ноября 1984 года в студии звукозаписи Sarm West Studios в Ноттинг-Хилле, Лондон, и издана в Великобритании уже через несколько дней - в понедельник, 3 декабря. |
Sunday Monday happy days -Tuesday Wednesday happy days |
Воскресенье, понедельник - счастливые дни - Вторник, среда - счастливые дни |
A Ministerial Round Table on Environmental Policy and Management in Ukraine, with the participation of five Environment Ministers, is planned for Monday afternoon. |
В понедельник во второй половине дня намечено провести Круглый стол на уровне министров по вопросам политики в области окружающей среды и ее рационального использования в Украине с участием пяти министров окружающей среды. |
The briefings will resume on Monday, 4 October 1999, at 12.30 p.m... MEETINGS OTHER THAN MEETINGS |
Брифинги возобновятся в понедельник, 4 октября 1999 года, в 12 ч. 30 м. ЗАСЕДАНИЯ ОРГАНОВ, НЕ ЯВЛЯЮЩИХСЯ ОРГАНАМИ ОРГАНИЗАЦИИ |
starting at 10 a.m. on Monday, 16 November 1998 IMPORTANT |
в понедельник 16 ноября 1998 года в 10 час. 00 мин. |
beginning at 3 p.m. on Monday, 28 September 1998 |
в понедельник, 28 сентября 1998 года, в 15 час. 00 мин. |
It is suggested that the rest of Monday 20 January and the morning of Tuesday 21 January 1997 be devoted to formal and informal discussions on item 3. |
Предполагается, что оставшаяся часть дня в понедельник, 20 января, и первая половина дня во вторник 21 января 1997 года, будут посвящены официальным и неофициальным дискуссиям по пункту 3. |
on Monday, ll August 1997, at 3 p.m. |
в понедельник, 11 августа 1997 года, в 15 час. 00 мин. |
Friday 26 April to Monday 29 April 1996 |
Пятница, 26 апреля, - понедельник, 29 апреля 1996 года |
Monday 6 May to Saturday 11 May 1996 |
Понедельник, 6 мая, - суббота, 11 мая 1996 года |
beginning at 10 a.m. on Monday, 16 March 1998 |
в понедельник, 16 марта 1998 года, в 10 час. 00 мин. |
on Monday, 1 December 1997, at 5 p.m. |
в понедельник, 1 декабря 1997 года, в 17 час. 00 мин. |
Monday, 27 October-Friday, 31 October |
Понедельник, 27 октября - пятница, 31 октября |