| We're getting adopted on Monday. | Нас усыновят в понедельник. |
| 'Anyway, I hope to see you Monday. | Надеюсь увидеть тебя в понедельник. |
| Okay, I'll ask about it Monday. | Ладно, попрошусь в понедельник. |
| She'll be returning on Monday. | Она будет в понедельник. |
| I'll see you on Monday, okay? | Увидимся в понедельник, да? |
| Monday, March 18, at 8/7 central. | Понедельник. 18 марта. |
| We start rehearsing a week from Monday. | Через понедельник начнем репетиции. |
| 26 March 26 (Monday) | 26 марта (понедельник) |
| Monday is my busiest day. | В понедельник я больше всего занят. |
| Monday is my busiest day. | Понедельник у меня самый загруженный день. |
| Monday comes after Sunday. | Понедельник следует за воскресеньем. |
| Monday comes after Sunday. | Понедельник идёт после воскресенья. |
| Monday, June 3rd. | Понедельник, З июня. |
| Maybe it was on a Monday. | Может это было в понедельник. |
| And you are starting next Monday | И ты начинаешь в понедельник. |
| Read chapter three for Monday. | На понедельник глава третья. |
| Monday, cheese and pickle. | Понедельник, сыр с маринованными огурчиками. |
| But today's Monday. | Но сегодня же понедельник... |
| He came down on Monday to see the place. | В понедельник он смотрел поместье. |
| On Monday, I'm suspending the players. | В понедельник я снимаю игроков. |
| yes. on Monday. | Да. В понедельник. |
| Go to picket on Monday? | Идёте на пикет в понедельник? |
| Where were you Monday night? | Где вы были в понедельник вечером? |
| I'll call you on Monday. | Я позвоню вам в понедельник. |
| The checks clear Monday morning. | В понедельник утром она подпишет чек. |