| Monday, 16 May to Programme questions [4] | Понедельник, 16 мая- Вопросы программ [4] |
| Monday, 12 September Coordination questions [5] | Понедельник, 12 сентября Вопросы координации [5] |
| The Committee decided that the day of discussion on the administration of juvenile justice would take place on Monday, 9 October 1995. | Комитет постановил, что дискуссия по вопросу об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних состоится в понедельник, 9 октября 1995 года. |
| "Solomon Grundy, born on a Monday." | "Соломон Гранди родился в понедельник." |
| You mean just walk in on Monday morning like it never happened? | То есть просто придти в Понедельник утром, как будто ничего не было? |
| I want it that it had been from here in Monday in the morning. | Я хочу, чтобы в понедельник утром Вас уже не было в моем доме. |
| Did you kill a man on Monday morning? | Ты убил человека в понедельник утром? |
| Can you tell us where you were Monday, Ms. Bukowski? | Вы можете нам сказать, где были в понедельник, мисс Буковски? |
| "I would be delighted to meet you in Skipton on Monday." | Я с удовольствием встречусь с тобой в понедельник в Скиптоне. |
| You can do what you want, but Harold and I are leaving town on Monday and that's it. | Живи как хочешь, но мы с Гарольдом в понедельник уедем. |
| Can you pick him up Monday? | Ты можешь его забрать отсюда в понедельник? |
| Monday night is when Mark was attacked. | В понедельник ночью на Марка как раз и напали |
| Did you lose any around here on Monday evening? | Вы никого не теряли вот здесь в понедельник вечером? |
| Well, we start the Tchaikovsky on Monday, so, I'll see what kind of mood she's in when we wrap. | В понедельник начинаем Чайковского, так что посмотрю, в каком настроении она будет, когда закончим. |
| Take all your work with you and have it on my desk 6 a.m. Monday. | Все должно быть готово в шесть утра в понедельник. |
| Monday, Thursday and every other Friday? | Понедельник, четверг и через одну пятницу? |
| General debate on all disarmament and Monday, 18 October- 11 | Общие прения по всем пунктам Понедельник, 11 |
| resolution(s) under agenda item 156 Monday, 22 November | резолюции(ий) по пункту 156 повестки понедельник, |
| This agenda item had originally been scheduled for consideration as the first item on Monday, 22 November, in the morning. | Рассмотрение этого пункта повестки дня первоначально было запланировано провести в качестве первого вопроса на утреннем заседании в понедельник, 22 ноября. |
| If it is necessary to issue a document on a Monday morning, discussions should be held with Conference Services regarding an appropriate date for submission . | Если тот или иной документ необходимо выпустить в понедельник утром, то следует договориться с Управлением конференционного обслуживания о надлежащих сроках его представления». |
| In the second week, Monday is a holiday, but we again have four days for the Working Groups. | На второй неделе понедельник будет выходным, но у нас вновь будет четыре дня для работы в рабочих группах. |
| Therefore, there would be no meetings on Monday, 6 May; the Secretariat would prepare the draft report. | Поэтому в понедельник, 6 мая, заседаний проводиться не будет; Секретариат будет заниматься подготовкой проекта доклада. |
| Monday, 9 September A.M. 10:00 | Понедельник, 9 сентября, 10 час. 00 мин. |
| In accordance with recent practice, the Secretary-General suggests that the general debate should begin on Monday, 23 September, and end on Friday, 11 October 1996. | В соответствии с практикой, применявшейся на последних сессиях, Генеральный секретарь предлагает, чтобы общие прения начались в понедельник, 23 сентября, и закончились в пятницу, 11 октября 1996 года. |
| In last Monday, in the afternoon, he bought strychnine to poison a dog? | В прошлый понедельник вы покупали стрихнин, чтобы отравить собаку? |