As you know, we are scheduled to execute Drake and Ethingham on Monday |
Персонал, вы знаете, что по расписанию Дрейк и Эфенхейм назначены на понедельник, а лорд |
What would happen if authors, or people with ideas could use version two, which comes out on Monday, and use it to organize people who want to talk about something. |
Что произошло бы, если бы люди с идеями могли использовать вторую версию, которая выходит в понедельник. |
We are glad to inform You that the price for the breakfast on Monday is only 35 UAH! (The offer is valid from the 1st of June till 31st of August). |
Сообщаем Вам о том, что для всех гостей, проживающих в гостинице, только в понедельник завтрак по специальной цене 35 грн. |
Mike again calls Sam and scolds him for being lazy, and as Sam again sweeps the floor he sings a reprise the song "Blue Monday Blues" (Sam: "Monday's the day that all the earthquakes quiver"). |
Поскольку Сэм снова подметает пол, он вновь поет песню про голубой понедельник (Сэм: «Понедельник день, что все земля дрожит»). |
On the first night (generally Monday), the narrator sees a strange horse outside the door: As I went home on Monday night as drunk as drunk could be, I saw a horse outside the door where my old horse should be. |
В первую ночь (обычно упоминается, что это понедельник), рассказчик приходит домой пьяным и видит странную лошадь во дворе: Я в понедельник шёл домой. |
If Monday makes you think of blue, does blue make you think of Monday? |
Если для тебя понедельник синий, то синий - значит понедельник? |
starting at 10 a.m. on Monday, 16 April 2007 |
которая состоится во Дворце Наций в Женеве и откроется в понедельник, |
The twenty-seventh meeting of the Open-ended Working Group of the Parties to the Montreal Protocol is scheduled to be opened at 10 a.m. on Monday, 4 June 2007, at the United Nations Office at Nairobi, Kenya. |
00 м. в понедельник, 4 июня 2007 года, в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби, Кения. |
The list contains documents issued by 2 p.m. on Monday, 20 November 2006. |
в понедельник, 20 ноября 2006 года. |
The list contains documents issued by 2 p.m. on Monday, 22 September 2008. |
в понедельник, 22 сентября 2008 года. |
The list contains documents issued by 2 p.m. on Monday, 31 October 2005. |
в понедельник, 31 октября 2005 года. |
The above treaty event will take place on Monday, 9 December 2002, at 9 a.m. in the West Foyer adjacent to the General Assembly Hall at United Nations Headquarters in New York. |
Вышеупомянутое мероприятие состоится в понедельник, 9 декабря 2002 года, в 9 ч. 00 м. |
Somehow we staggered through Sunday, and by the time we drove Margo to the station late Monday afternoon, she and Lloyd had thawed out to the extent of being civil to each other. |
Когда мы в понедельник везли Марго на вокзал, им с Ллойдом удалось даже быть вежливыми друг с другом. |
Would you mind telling us, Mr. Inglethorp, where you were on the evening of Monday, June the 18th? |
Соблаговолите сказать, мистер Инглторп, где вы были в понедельник 18-го июня? |
I don't care if Monday's blue, Tuesday's gray and Wednesday too. |
Пусть понедельник наводит грусть, Вторники-среды унылые - пусть, |
Monday, 19th of April, 20:30 - common meditation with Independence day calibration on Florentin street after. Tuesday, 20th of April: retreat from the morning until 16:00 with picnic after. |
Понедельник, 19 апреля, 20:30 - общая медитация; затем - прогулка из центра на празднование Дня Независимости на улице Флорентин. |
I played dominos? -can't you call in sick? sick on Monday morning? |
В понедельник утром? Патрон будет в восторге. |
Other networks joined in: on the CBS Evening News the following Monday night (November 18), Harry Reasoner announced the "result" of the game: "Heidi married the goat-herder". |
Другие сети также присоединились к насмешкам: в понедельник вечером в передаче CBS Evening News Гарри Ризонер объявил «результат» игры:. |
Why don't we do a proper cocktail party and a little Monday Night Football? |
А давайте устроим коктейльную вечеринку и посмотрим игру в понедельник? |
[Todays trip postponed] [till next Monday, the 17th] [due to bad roads.] |
Поездка переносится на понедельник, 17-ое: все дороги размыты. |
The opening ceremony will be held on Monday, 9 November 2009, in the al-Dafna Hall of the Conference Centre of the Sheraton Doha Resort and Convention Hotel, beginning at 11 a.m. |
00 мин. в понедельник, 9 ноября 2009 года в зале "Аль-Дафна" Центра конференций гостиничного комплекса "Шератон Доха". |
The fifth session of the Open-ended Working Group was opened at 10.30 a.m. on Monday, 3 April 2006, by Ms. Anne Daniel, Co-chair of the Working Group. |
Пятая сессия Рабочей группы открытого состава была открыта в понедельник, З апреля 2006 года, в 10 ч. 30 м. |
It is with true pleasure and a feeling of legitimate pride that from this rostrum I take the floor today, Monday, 6 December 2004, to participate in the commemorative ceremony of the tenth anniversary of the International Year of the Family. |
С искренним удовольствием и заслуженной гордостью я выступаю сегодня, в понедельник, 6 декабря 2004 года, на церемонии, посвященной десятой годовщине Международного года семьи. |
Before Monday of last week, did you have, or have you ever had, - personal contact with Raymond Reddington? - No. |
До прошлого понедельник, у вас были личные контактиы с Реймондом Реддингтоном? |
The opening ceremony will be held on Monday, 2 December 2013, in the Limatambo Room (Plenary Hall) of the Westin Lima Hotel and Convention Center, beginning at 10 a.m. The Conference will be called to order at 9.50 a.m. sharp. |
Церемония открытия состоится в 10 час. 00 мин. в понедельник, 2 декабря 2013 года, в зале Лиматамбо (зал пленарных заседаний) гостиницы и конференц-центра Уэстин Лима. |