Monday, 20 November (London, Birmingham) |
Понедельник, 20 ноября (Лондон, Бирмингем) |
Those essences and our spirit were present here in New York, in the street carnival on Labour Day, on Monday. |
Этот настрой и дух нашего народа проявился и здесь в Нью-Йорке в уличном карнавале в День труда в понедельник. |
I would be pleased if the Secretariat could effect the necessary correction, since we are voting on it on Monday. |
Я был бы рад, если бы Секретариат внес необходимое исправление, так как мы будем голосовать по этому документу в понедельник. |
It will be corrected and a revision of informal paper No. 6 will be circulated on Monday morning. |
Необходимое исправление будет внесено, и пересмотренный вариант неофициального документа номер 6 будет распространен в понедельник утром. |
(Monday, 24 September, a.m.) |
(Понедельник, 24 сентября, первая половина дня) |
Monday 11 February 2002: Informal Ad Hoc expert group meeting on SMGS rail Customs transit |
Понедельник, 11 февраля 2002 года: Совещание неофициальной специальной группы экспертов по железнодорожному таможенному транзиту СМГС |
The Committee was informed that the panel on globalization and poverty, which had been scheduled for Monday, 26 November, was cancelled. |
Комитету было сообщено, что был отменен дискуссионный форум «Глобализация и нищета», запланированный на понедельник, 26 ноября. |
Following the saying which the Chairman quoted on Monday, I would like to assure him that we will not attempt to offer him any advice. |
Откликаясь на слова, сказанные Председателем в понедельник, я хотел бы заверить его в том, что мы не будем предлагать ему наши советы. |
Eight days ago, on Monday, 11 August, I made a statement here in which I briefly summarized Costa Rica's position on this matter. |
Восемь дней назад, в понедельник, 11 августа, я сделал здесь заявление, в котором я кратко изложил позицию Коста-Рики по данному вопросу. |
We shall continue to hear the remaining speakers in the debate on this item on Monday, 3 December, at 10 a.m. |
Мы продолжим дискуссию по этому вопросу с выступлением остающихся ораторов в понедельник, З декабря, в 10 ч. 00 м. |
I would like also to express my delegation's condolences on the loss of eight Guatemalan peacekeepers in the Democratic Republic of the Congo on Monday. |
Я хотел бы также выразить соболезнование моей делегации по поводу гибели восьми гватемальских миротворцев в Демократической Республике Конго в понедельник. |
If it is ready, the Secretariat will ensure that it is circulated to all delegations before the meeting on Monday at 3 p.m. |
Если он будет готов, Секретариат позаботится о том, чтобы он был распространен среди всех делегаций в понедельник до начала заседания в 15 ч. 00 м. |
Just a few weeks later, on Monday, 9 October, over 70,000 people demonstrated in Leipzig for political freedom. |
Через несколько недель, в понедельник 9 октября, более 70000 человек провели в Лейпциге демонстрацию с требованиями политических свобод. |
A special one-day Seminar on Financing Energy Efficiency Investment will take place on Monday, 26 May 2003, beginning at 10:00 a.m. |
Специальный однодневный семинар по вопросам финансирования инвестиций в области энергоэффективности состоится в понедельник, 26 мая 2003 года, и начнет работу в 10 час. 00 мин. |
The Chairman announced that the Committee would conclude its general discussion on this item on Monday, 10 November 2003, in the morning. |
Председатель объявил, что Комитет завершит общее обсуждение этого пункта в понедельник, 10 ноября 2003 года, в первой половине дня. |
Mr. Schweinfest noted that a special event will take place the afternoon of Monday, February 26, 2007, to mark the Commission's anniversary. |
Г-н Швайнфест отметил, что специальное праздничное мероприятие состоится во второй половине дня в понедельник, 26 февраля 2007 года. |
An important venue at which those ideas were disseminated and discussed was the International Business Forum, held on Monday, 18 March 2002. |
Одним из важных мест, где распространялись и обсуждались эти идеи, был Международный форум деловых кругов, проведенный в понедельник, 18 марта 2002 года. |
As Hillary Clinton said on Monday, |
Как отметила в понедельник Хиллари Клинтон: |
In this regard, I commend the important decision made by President Karzai last Monday in Bonn to substantially reform and restructure the Afghan army. |
В этой связи я с положительной стороны отмечаю принятое президентом Карзаем в прошлый понедельник в Бонне важное решение существенно реформировать и перестроить афганскую армию. |
Friday and Monday, 4 and 7 October |
Пятница и понедельник, 4 и 7 октября, |
A panel discussion will take place on the afternoon of Monday, 1 October 2001. |
Дискуссия с участием экспертов состоится во второй половине дня в понедельник, 1 октября 2001 года. |
The opening ceremony of the special high-level segment will be held on Monday, 28 September, at 10 a.m. |
Церемония открытия специального этапа заседаний высокого уровня будет проведена в понедельник, 28 сентября, в 10 ч. 00 м. |
We shall continue the debate on Monday morning, 7 October 2002, at 10 a.m. |
Мы продолжим обсуждение в понедельник утром, 7 октября 2002 года, в 10 ч. 00 м. |
The President informed the Council that the next informal consultations would be on Monday, 22 October 2001, at 3 p.m. |
Председатель сообщил Совету, что следующие неофициальные консультации состоятся в понедельник, 22 октября 2001 года, в 15 ч. 00 м. |
The Chairman: I would like to say that, on Monday, 29 October, in the afternoon, we will continue with phase II. |
Председатель: Я хотел бы сообщить о том, что в понедельник, 29 октября, во второй половине дня мы продолжим нашу работу в рамках второго этапа. |