Well, I'll see you all on Monday. |
Ну, до встречи в понедельник. |
I'll see y'all of you Monday, except for you. |
Увидимся в понедельник, со всеми, кроме вас. |
The stage is going out tomorrow instead of Monday with a load of silver. |
Дилижанс с грузом серебра отходит не в понедельник, а завтра. |
Speaking of fat guys in tuxedos, there's this thing Monday night. |
Кстати о толстых коротышках в смокингах... в понедельник вечером состоится банкет. |
Lugar's spokesman said Monday that he had not seen the final version of the new bill yet. |
Представитель Люгера сказал в понедельник, что он еще не видел последнюю версию законопроекта. |
Six runners banned from Monday's race for using boosters, designer drugs. |
Шесть бегунов были дисквалифицированы на соревнованиях в понедельник из-за употребления стимуляторов, не фигурирующих в списке запрещенных препаратов. |
Monday night we have the world's leading expert will speak about adolescent depression. |
В понедельник к нам приезжает эксперт с мировым именем, чтобы поговорить о подростковой депрессии. |
Remember, our periodic table spot quiz next Monday. |
Помните, тест по периодической системе в следующий понедельник. |
On Monday, 100-odd countries endorsed the New York Declaration on Action Against Hunger and Poverty. |
В понедельник более ста государств приняли Нью-Йоркскую Декларацию о борьбе с голодом и нищетой. |
Idelphonse Nizeyimana, who was arrested last Monday, will make his initial appearance next week. |
Идельфонс Низеймана, который был арестован в этот понедельник, впервые предстанет перед судом на следующей неделе. |
On Monday, 27 February 2006, the aerial manoeuvres by the Licorne intensified. |
В понедельник, 27 февраля 2006 года, воздушные маневры сил операции «Единорог» усилились. |
My office, Monday morning, we will straighten all this out. |
В понедельник утром в мой кабинет, мы во всём разберёмся. |
Ann Buday has been banned from Monday's world team trials. |
Анну Будей не допустили к отборочным соревнованиям команды в понедельник. |
As long as we deliver by tomorrow, we can still make it for Storkcon Monday. |
Если к завтрашнему дню доставим, успеем на совет аистов в понедельник. |
You better expect a call on Monday for that lemon-bar recipe. |
И я тебе точно позвоню в понедельник узнать рецепт лимонных батончиков. |
Man Crush Monday, beamed out to 20 million Jacolytes around the world. |
Мужики зажигают в понедельник, увидят 20 миллионов Джекофанов по всему миру. |
No. As long as I'm back in Maranello Monday morning. |
Мне нужно быть в Маранелло только в понедельник утром. |
So, on Monday morning, we'll be sending out our first export crates. |
Так что, в понедельник утром мы экспортируем нашу первую партию. |
So, on Monday, the first Shelby company crates will contain a thousand Riley carburettors. |
Так что в понедельник первый экспорт Шелби будет состоять из тысячи карбюраторов для Рейли. |
The only times he left Fort McNair were for court-martial appearances and his interview with you on Monday. |
Он покидал форт МакНаир только для появления в трибунале и разговора с вами в понедельник. |
Monday, 7 June - CTIED Round Table - |
Понедельник, 7 июня - Совещание КРТПП "за круглым столом" - |
On Monday he allowed Lehman Brothers to fail and refused to make government funds available to save AIG. |
В понедельник по его вине потерпел провал банк Lehman Brothers; министр также отказался использовать правительственные средства для спасения компании AIG. |
At 0200 hours on Monday, 1 February 2010, Lebanese citizen Rabi' Muhammad Zahra was released. |
«В понедельник, 1 февраля 2010 года, в 02 ч. 00 м. гражданин Ливана Раби Мухаммад Зухра был освобожден. |
Children residing in Tashkent spend Saturdays and Sundays with their parents or relatives and return to the institution on Monday. |
В неделю один раз по субботам и воскресеньям детей, проживающих в Ташкенте, забирают домой их родители или близкие, а в понедельник они обратно возвращаются в интернат. |
Monday, 2 February 2009, 15.00 hours |
Понедельник, 2 февраля 2009 года, 15 час. 00 мин. |