Английский - русский
Перевод слова Monday
Вариант перевода Понедельник

Примеры в контексте "Monday - Понедельник"

Все варианты переводов "Monday":
Примеры: Monday - Понедельник
On the occasion of the session of the Executive Board of UNICEF, there will be an informal briefing by the War-Torn Societies Project, organized by the Permanent Mission of Switzerland, on Monday, 1 December 2003, at 3 p.m. in Conference Room 2. В понедельник, 1 декабря 2003 года, в 15 ч. 00 м. в зале заседаний 2 в связи с сессией Исполнительного совета ЮНИСЕФ будет проведен организуемый Постоянным представительством Швейцарии неофициальный брифинг международного Проекта «Общества, разрушенные войной».
The President: I would like to remind representatives that on Monday, 27 October 2003, the Assembly will consider the cluster of items concerning the revitalization of the General Assembly, restructuring and reform. Председатель: Я хотел бы напомнить представителям, что в понедельник, 27 октября 2003 года, Ассамблея рассмотрит целый ряд вопросов, касающихся активизации деятельности Генеральной Ассамблеи, ее реорганизации и реформы.
Next Monday, here in New York, the historic first session of the new Permanent Forum on Indigenous Issues will provide a further opportunity for implementing the anti-discrimination agenda adopted at last year's World Conference against Racism as it applies to indigenous children. В следующий понедельник здесь, в Нью-Йорке, историческая первая сессия недавно созданного Постоянного форума по вопросам коренных народов предоставит еще одну возможность для осуществления мер по борьбе с дискриминацией, принятых на проходившей в прошлом году Всемирной конференции по борьбе против расизма, в отношении детей коренного населения.
Bearing in mind the fact that certain delegations have asked for more time to work on the draft, we suggest that the adoption of a decision on it be postponed until Monday, 22 November. В то же время, с учетом того, что некоторые делегации хотели бы иметь дополнительное время для работы над проектом, предлагаем перенести принятие решения по внесенному проекту резолюции на понедельник, 22 ноября.
Taking note of the draft resolution on international cooperation in the peaceful uses of outer space that was adopted by the Fourth Committee on Monday, 18 October, I believe that the outcome of the Kobe Conference could play an important role in the future work of COPUOS. Учитывая проект резолюции о международном сотрудничестве в области использование космического пространства в мирных целях, которая была принята Четвертым комитетом в понедельник, 18 октября, я полагаю, что решения конференции, которая состоится в Кобе, будут иметь большое значение для будущей деятельности КОПУОС.
The President informed the members that, at the request of the Francophone countries, consideration of agenda item 61, originally scheduled for Monday, 10 November 2003, in the morning, was postponed to March 2004. Председатель сообщил членам о том, что по просьбе франкоязычных стран рассмотрение пункта 61 повестки дня, первоначально запланированное на первую половину дня в понедельник, 10 ноября 2003 года, переносится на март 2004 года.
Mr. CAUGHLEY (New Zealand): Mr. President, this is just a question in relation to the proposed rescheduling of our next plenary meeting - the proposal that you have made that we meet on Monday instead of Tuesday. Г-н КОУЛИ (Новая Зеландия) (перевод с английского): Г-н Председатель, тут вот просто возникает вопрос в связи с предлагаемым переносом нашего следующего пленарного заседания - в связи с вашим предложением на тот счет, чтобы мы собрались не во вторник, а в понедельник.
The Summit of World Leaders for the Action against Hunger and Poverty, organized by the Governments of Brazil, Chile, France and Spain, will be held on Monday, 20 September 2004, at 3 p.m. in the Economic and Social Council Chamber. Организуемый правительствами Бразилии, Испании, Франции и Чили Саммит мировых лидеров, посвященный мерам по борьбе с голодом и нищетой, будет проведен в понедельник, 20 сентября 2004 года, в 15 ч. 00 м. в зале Экономического и Социального Совета.
There will be a closed meeting of the Group of 77 (Law of the sea: Second and Third Committees), on Monday, 11 October 2004, from 10 a.m. to 1 p.m. in a conference room to be announced. В понедельник, 11 октября 2004 года, с 10 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м. состоится закрытое заседание Группы 77 (морское право: Второй и Третий комитеты) (зал заседаний будет объявлен позднее).
One specific proposal is to organize for the Bureau of the Commission on the Monday before the Commission session a one-hour briefing by representatives (or the secretariat) of other functional commissions on their statistical needs. Одно конкретное предложение заключается в организации в понедельник, предшествующий началу сессии Комиссии, часового брифинга для членов Бюро Комиссии представителями (или секретариатами) других функциональных комиссий, на котором последние информировали бы о потребностях их организаций в статистических данных.
A special high-level segment on fostering the implementation of the 10-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention will be held on Monday, 28, and Tuesday, 29 September 2009. В понедельник, 28 сентября, и вторник, 29 сентября 2009 года, будет проведен специальный этап высокого уровня, посвященный содействию осуществлению 10-летнего стратегического плана и концептуальных основ деятельности по активизации осуществления Конвенции.
The opening ceremony of the special high-level segment will be held on Monday, 28 September, at 10 a.m. Special statements, on behalf of regional and other interest groups, will be made on that occasion. Церемония открытия специального этапа заседаний высокого уровня будет проведена в понедельник, 28 сентября, в 10 ч. 00 м. По этому случаю будут сделаны специальные заявления от имени региональных и других групп.
This year, the annual treaty event will continue on Monday, 28, and Tuesday, 29 September 2009, at United Nations Headquarters, to coincide with the general debate of the sixty-fourth session of the General Assembly. В этом году такие дни будут проведены в понедельник, 28 сентября, и во вторник, 29 сентября 2009 года, в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в период, когда будут проходить общие прения на шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи.
I suggest scheduling the next meeting for Monday at 10 a.m. I would ask the secretariat, if possible, to have an unofficial version of the document that includes the proposals made today. Чтобы начать второе чтение документа, я намерен созвать следующее заседание Конференции в понедельник, в 10 ч. 00 м. И я бы попросил секретариат, по возможности, иметь неофициальный вариант документа с уже внесенными предложениями.
The Committee may decide to devote one day of a session, usually the Monday of the third week, to a general discussion of a particular right or of a particular aspect of the Covenant. Комитет может принять решение о том, чтобы посвятить один день сессии, обычно понедельник третьей недели, общей дискуссии, касающейся конкретного права или конкретного аспекта Пакта.
Negotiations on the document started on Monday, 2 May 2011, and concluded on Friday, 13 May 2011, the last day of the session. Переговоры по этому документу начались в понедельник, 2 мая 2011 года, и завершились в последний день сессии, в пятницу, 13 мая 2011 года.
Mr. John Roberts, Chair of the Open-ended Working Group, declared the meeting open at 10.10 a.m. on Monday, 6 October 2008, welcoming the meeting participants and thanking the various donor countries for their support in facilitating the meeting. Г-н Джон Робертс, Председатель Рабочей группы открытого состава объявил совещание открытым в понедельник 6 октября 2008 года в 10 ч. 10 м., обратившись с приветственным словом к участникам совещания и выразив признательность различным странам-донорам за оказанную ими поддержку в содействовании проведению этого совещания.
Under the APCS, the efforts of the health workers at provincial level were focused on the weekly distribution of iron food supplements and compliance with the requirements for the use of these supplements by the target groups (for many Monday became "iron day"). Усилия работников системы здравоохранения на областном уровне в рамках ПКА были сконцентрированы на еженедельном распределении железосодержащих пищевых добавок и достижения соответствия с требованиями применения этих добавок целевыми группами (Понедельник стал широко известным как "железный день").
In addition to supporting the convening of a commemorative meeting of the United Nations General Assembly on Monday, 10 December 2012 to mark the thirtieth anniversary of the Convention, the proposal called for a special meeting during the eighteenth session of the Authority for the same purpose. Поддержав идею проведения торжественного заседания Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций в понедельник 10 декабря 2012 года по случаю тридцатой годовщины Конвенции, авторы предложения выступили с инициативой провести в этой же связи специальное заседание в ходе восемнадцатой сессии Органа.
Expressing support for the convening of a commemorative meeting of the United Nations General Assembly on Monday, 10 December 2012, to mark the thirtieth anniversary of the Convention, заявляя о своей поддержке созыва в понедельник, 10 декабря 2012 года, торжественного заседания Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций в ознаменование тридцатой годовщины Конвенции,
There will be the second briefing on the UNDP preparation for Rio+20 Conference on Monday, 24 October 2011, from 11.45 a.m. to 1 p.m. in Conference Room 6 (NLB). В понедельник, 24 октября 2011 года, с 11 ч. 45 м. до 13 ч. 00 м. в зале заседаний 6 (ЗСЛ) состоится второй брифинг по вопросу подготовки ПРООН к Конференции «Рио+20».
The preparatory segment of the joint meeting is scheduled to be opened on Monday, 21 November 2011, at 10 a.m. at the Bali Nusa Dua Conference Centre in Bali, Indonesia. Подготовительное совещание в рамках совместного совещания планируется открыть в понедельник, 21 ноября 2011 года, в 10 ч. 00 м. в Балийском центре конференций "Нуса-Дуа" на Бали, Индонезия.
He also requests each woodcutter to pay a $70 tax per month for access to the forest, as well as a contribution of two planks each Monday as payment for security provision. Он также требует с каждого дровосека налог в размере 70 долл. США в месяц за доступ в лес, а также взнос в виде двух досок каждый понедельник в качестве платы за обеспечение безопасности.
We already have a meeting planned for Monday morning and, due to the situation I have described, we must add another meeting on Tuesday. У нас уже запланировано одно заседание на утро в понедельник, и в силу описанной мною ситуации мы должны запланировать еще одно заседание, во вторник.
The first session of the intergovernmental negotiating committee to prepare a global legally binding instrument on mercury was opened at 10.20 a.m. on Monday, 7 June 2010, by Mr. Per Bakken, Head, Chemicals Branch, UNEP Division of Technology, Industry and Economics. Первая сессия Межправительственного комитета для ведения переговоров по подготовке имеющего обязательную юридическую силу глобального документа по ртути была открыта в 10 ч. 20 м. в понедельник, 7 июня 2010 года, г-ном Пером Баккеном, руководителем Сектора химических веществ Отдела технологии, промышленности и экономики ЮНЕП.