| Monday, we'll drive to Perry Lake and see my Mom and her lake cabin for a quick visit before returning to Omaha. | В понедельник, мы будем ездить Перри Лэйку и видеть мою Маму и ее каюту озера для быстрого посещения прежде, чем возвратиться в Омаху. |
| Cast and crew who had been hired that Monday were laid off by Friday, and construction came to a halt. | Актеры и команда, которые были наняты в понедельник, были уволены к пятнице, и строительство остановилось. |
| Originally headed by division president Margaret Loesch, its programming aired for 30 minutes per day on Monday through Fridays, and for 3 hours on Saturday mornings. | Первоначально возглавляемый президентом дивизии Маргарет Лёш, его программирование транслировалось 30 минут в день в понедельник по пятницам и 3 часа в субботу утром. |
| Under the administration of the United Kingdom prior to 1997, the Queen's Birthday was a public holiday observed in the second Monday of June. | Под управлением Великобритании до 1997 года, День рождения королевы был государственным праздником и отмечался во второй понедельник июня. |
| Why the let me come see you on a Monday? | Почему мне разрешили Прийти в Понедельник? |
| On Monday, June 26, 2006, the U.S. Supreme Court refused to hear the case, thus sustaining the Appeals Court ruling. | В понедельник 26 июня 2006 года Верховный суд США отказался рассматривать это дело, тем самым поддержав решение Апелляционного суда. |
| The Council meets on the first and third Monday of each month at 6:00 pm in the Council Chambers. | Совет собирается в первый и третий понедельник каждого месяца в 18:00 в Палате Совета. |
| Monday is the first day, Tuesday is the second day, and so on. | Понедельник - первый день, вторник - второй, и так далее. |
| Today's Monday, isn't it? | Сегодня понедельник, не так ли? |
| Do you have any free time on Monday? | У тебя будет свободное время в понедельник? |
| Would you like to come over for dinner after work on Monday? | Не хочешь прийти на ужин после работы в понедельник? |
| That one can see us on Monday. | Но они могут нас принять в понедельник |
| I'd rather talk about that after Monday's appointment. | Марк, лучше давай обсудим это в понедельник после приёма |
| He came to the house on Monday morning, and he made a scene. | Он пошёл к ней в понедельник утром... и устроил скандал. |
| That's 'cause I know you'll be back on Monday. | Потому, что Я знаю, что ты вернёшься в понедельник. |
| Richard Stoker and Halley Smith have been missing since last Monday... after failing to return from a weekend of rock... | Ричард Стокер и Холли Смит объявлены пропавшими в прошлый понедельник... после того как не вернулись из поездки в горы. |
| Jonathan, see you at the theatre, Monday at 3.00. | Джонатан, увидимся в театре, в понедельник в 15:00. |
| 'But it's Monday, I told you so. | Я же тебе сказала - сегодня понедельник! |
| Okay, come on in on Monday and we'll find something for you to do. | Приходи в понедельник, и мы тебе подыщем занятие. |
| And from here I, õîòè have on Monday, 4 characters suspected | И отсюда имеет в понедельник, я, хоти 4 характера подозреваемого |
| Is there any way I can take this on Monday? | Я могу взять это на понедельник? |
| Was that Monday with hope and win and those guys? | В понедельник с Хоуп, Вином и другими ребятами? |
| So, what's on Monday? | Так а в понедельник то что? |
| When you come in on Monday, and you're not feelin' real well... does anyone ever say to you... | Когда ты выходишь на работу в понедельник, и чувствуешь себя не очень хорошо... кто-нибудь говорит тебе... |
| I'll see you in my office on Monday, and we'll talk about what's next. | Встретимся в моём офисе в понедельник утром, и обсудим, что делать дальше. |