| Monday morning, I am calling your boss. | В понедельник утром я позвону ВАШЕМУ начальнику. | 
| And Monday morning we want you back at Police Squad... | В Понедельник утром, ждем вас в Полицейском Отряде. | 
| And we finished them on Monday. | Мы выпили их еще в понедельник. | 
| Dad's coming to campus Monday. | В понедельник папа выступает в кампусе. | 
| Monday morning - only let's make it interesting. | В понедельник утром... только давайте сделаем это интересным. | 
| I report to Fort Bragg on Monday. | В понедельник я отправлюсь в Форт Брагг. | 
| We were thinking that Monday we would start working. | Мы думали, что в понедельник мы начнем работу. | 
| On Monday, I'd love that if you're cool with that. | В понедельник, я бы с удовольствием, если вы не против. | 
| I'll be in my office Monday morning. | Я буду в моём офисе в понедельник утром. | 
| I wrote them a check on Monday. | Я выписала им чек в Понедельник. | 
| Honey, it's almost 10:00 on a Monday. | Дорогой, сейчас понедельник, почти 22:00. | 
| But that was back on last Monday and you called me on Friday. | Но это случилось в прошлый понедельник, а вы позвонили мне в пятницу. | 
| John Rivington reported him missing on Monday, after he didn't show up for work on Sunday. | Джон Ривингтон заявил о его исчезновении в понедельник, так как он не вышел на работу в воскресенье. | 
| It's been exactly a year, which means - Monday, my probationary period is officially over. | Уже год прошел, что значит, в понедельник мой испытательный срок официально закончится. | 
| Not what you want to hear in the doctor's surgery on a Monday morning with two screaming kids. | Не хочется слышать такое в понедельник утром в кабинете врача с двумя орущими детьми. | 
| Monday, let's do it. | Да. Сделаем это в понедельник. | 
| I forgot to tell you, she quit therapy on Monday. | Я забыл сказать тебе, она бросила терапию в понедельник. | 
| Don't forget your reading assignments, And your essays are due on Monday. | Не забудьте принести домашние работы, и сочинение в понедельник. | 
| I'll come by the office on Monday. | Я приду к вам в офис в понедельник. | 
| Monday I go before a judge. | В понедельник я предстану перед судьёй. | 
| And I did yours on Monday. | Я вас оценил еще в понедельник. | 
| Because the Archdeacon's visitation is on Monday. | Потому что архидьякон навестит нас в понедельник. | 
| See you Monday, Archdeacon Robert. | Увидимся в понедельник, Архидьякон Роберт. | 
| I'll see you guys on Monday. | Увидимся с вами, ребята, в понедельник. | 
| Monday at 6:00, the usual place. | В понедельник, в шесть, в том же месте. |