| It would be worth precluding the need to continue the general debate on Monday, 10 October 2006. | Стоило бы исключить потребность в продолжении общих прений в понедельник, 10 октября 2006 года. | 
| The informal paper lists all those draft resolutions that will be ready for action on Monday. | В неофициальном документе перечислены все те проекты резолюций, которые будут готовы для принятия решения в понедельник. | 
| The subsidiary bodies will meet from the afternoon of Monday, 16 July. | Вспомогательные органы проведут свои заседания во второй половине дня в понедельник, 16 июля. | 
| We are grateful to the Mayor of New York, Mr. Rudolph Giuliani, for the inspiring statement he made on Monday. | Мы благодарны мэру Нью-Йорка гну Рудольфу Джулиани за вдохновляющее заявление, которое он сделал в понедельник. | 
| Daily activity report for Monday, 2 December 2002 | Суточная сводка о деятельности за понедельник, 2 декабря 2002 года | 
| Monday, 16 October 2006 p.m. | Понедельник, 16 октября 2006 года, вторая половина дня | 
| In this connection, I should like to ask your advice on whether there is a need to hold Presidential consultations before Monday morning. | В этой связи я хотел бы посоветоваться с вами относительно необходимости проведения председательских консультаций перед утренним заседанием в понедельник. | 
| As I announced earlier, we will continue our discussion on the same issue on Monday afternoon. | Как я объявлял ранее, мы продолжим обсуждение этого же вопроса в понедельник во второй половине дня. | 
| Monday's attack is only the most recent in a series of unprovoked cross-border attacks perpetrated by Hizbollah. | Нападение в понедельник является лишь самым последним в серии ничем не спровоцированных трансграничных нападений, совершенных организацией «Хезболла». | 
| The second news item that supported Cuba's earlier charges was published in the Miami press on Monday, 31 October. | Второе сообщение, которое подтвердило ранее сделанное Кубой заявление, было распространено в средствах массовой информации Майами в прошлый понедельник, 31 октября. | 
| He suggested that the Committee should meet on the following Monday, by which time a draft resolution on the item should be available. | Оратор предлагает, чтобы Комитет провел свое заседание в следующий понедельник, когда должен поступить проект резолюции по этому пункту. | 
| The EU gave its views on these matters during the joint plenary debate last Monday. | ЕС высказал свое мнение по этим вопросам в ходе совместного пленарного заседания в прошлый понедельник. | 
| On Monday, March 1, just the ability to send notifications to users of Facebook via application. | В понедельник, Март 1, просто возможность направлять уведомления для пользователей Facebook с помощью применения. | 
| Monday the international conference «Information Technologies and Security - 2007» starts to work in Chisinau. | В столице Молдовы в понедельник начинает свою работу международная конференция «Информационные технологии и безопасность - 2007». | 
| On Monday of last week opened my inbox and had a surprising number of messages requesting some space on my blog. | В понедельник на прошлой неделе открыла "Входящие" и было удивительное количество сообщений, запрашивающего место на моем блоге. | 
| On Monday Bulgarian Parliament delegation comes to Chisinau. It is headed by speaker Mladen Tcherveniakov. | В понедельник в Кишинев прибывает болгарская парламентская делегация, которую возглавляет спикер Младен Червеняков (Mladen Tcherveniakov). | 
| Last Updated on Monday, 08 March 2010 08:29 Read more... | Последнее обновление Понедельник, 08 Марта 2010 08:29 Читайте далее... | 
| With this in mind: Have a nice Monday and a beautiful week. | Имея это в виду: Have A Nice понедельник и красивые неделю. | 
| Capel was killed in an automobile accident on Monday 22 December 1919, allegedly en route to a Christmas rendezvous with Chanel. | Кэйпел погиб в автомобильной аварии в понедельник 22 декабря 1919 года, предположительно направляясь на Рождество к Шанель. | 
| "Breakfast of Champions, Or Goodbye Blue Monday". | Завтрак для чемпионов, или Прощай, чёрный понедельник. | 
| There will be four scientific presentations in private this month, on Monday 27 and type 28 on Tuesday. | Там будут четыре научных презентаций в частных этом месяце, в понедельник 27 и вторник 28 дать. | 
| Went into production on Monday one of our most ambitious with Irc-Hispano, the largest chat network in the world and speaking. | Пошла в производство, в понедельник один из самых амбициозных проектов с IRC-Испано, крупнейший чат сеть в мире и речи. | 
| The school week begins on Monday and ends on Friday. | Учебная неделя начинается в понедельник и заканчивается в пятницу. | 
| The first Monday in August is celebrated as Emancipation Day and is part of the annual Nevis Culturama festival. | В первый понедельник августа на Невисе отмечают День освобождения, который является частью ежегодного фестиваля Культуры Невиса. | 
| Last Monday seems to me to have any misses, I'm very happy. | В прошлый понедельник, как мне представляется, есть какие-либо промах, я очень счастлива. |