| If it falls on Thursday or Friday, the holiday is moved to the next Monday. | Если праздник попадает на субботу или воскресенье, выходной день переносится на ближайший понедельник. |
| You made your rounds Monday night? | Итак, вы делали обход ночью в понедельник. |
| We usually got more inventory than this... but we're expecting a shipment on Monday. | У нас обычно их больше... мы ожидаем груз в понедельник. |
| I'll be here at 3:00 on Monday. | Я буду здесь в 3:00 в понедельник. |
| "Will Open on Monday". | «Понедельник начинается в субботу». |
| On Monday, January 28, the United Nations will open debate on the Algerian question. | В понедельник, 28 января, Организация объединенных наций вынесла на обсуждение алжирский вопрос. |
| More local news, and Monday's weather, when we return. | Продолжение местных новостей и прогноз погоды на понедельник, когда мы вернемся. |
| The convoys were first spotted by United States satellites on Monday moving across three of the mountain passes leading from the Soviet Union. | Колонны еще в понедельник были обнаружены спутниками США, когда они продвигались по трем горным дорогам ведущим из Советского Союза. |
| See you Monday, I guess. | Ладно, думаю, увидимся в понедельник. |
| Yes, I'll be back Monday, don't worry. | Да, я вернусь в понедельник, не волнуйся. |
| Well... I'm scheduled for psychiatric counseling on Monday. | Нормально... У меня есть очередь к психиатру в понедельник. |
| I know where Buck was Monday... | Я знаю где был Бак в понедельник... |
| Call me, I'll have five guys here Monday laying out the hull. | Позвоните мне и в понедельник пятеро моих ребят здесь будут. |
| I'll have this at the grand jury by Monday. | Они предстанут перед судом уже в понедельник. |
| Blackpool beach, bank holiday Monday. | Пляж Блэкпул, праздничный день. Понедельник. |
| I have a matinee on Monday. | У меня дневное шоу в понедельник. |
| Finish your day and enjoy your weekend, because on Monday it all gets a lot tougher. | Заканчивайте свой день и наслаждайтесь своими выходными, потому что в понедельник это все станет гораздо труднее. |
| We'll have another little chat on Monday. | В понедельник мы ещё с тобой поговорим. |
| You're straight into court Monday. | В понедельник ты отправишься прямо в суд. |
| Now unless my calendar is messed up, today be Monday. | Если я не запутался в датах и числах, сегодня понедельник. |
| I hope you didn't reschedule it for Monday, because I have a surprise. | Надеюсь, ты перенес не на понедельник, а то у меня есть один сюрприз. |
| Come back Monday and get back on the horse. | Приходи в понедельник, и снова в бой. |
| The doctor says you can go home Monday and come back to work in a week. | Доктор сказал, что в понедельник ты сможешь пойти домой. и на неделе приступить к работе. |
| Because Monday, we will start all over again. | Потому что в понедельник мы все начнем заново. |
| And I'll see you Monday. | А с вами увидимся в понедельник. |