He worked as a director in the Samara theater "Monday". |
Работал режиссёром в Самарском театре «Понедельник». |
Police Superintendent John Kennedy arrived at the site on Monday to check on the situation. |
Шеф полиции Джон Кеннеди прибыл в понедельник для осмотра ситуации. |
An example is Jamaica, which up to 1997 celebrated its national day on the first Monday in August. |
Ямайка, например, празднует свой национальный день в первый понедельник августа. |
The series was originally scheduled to premiere on Monday, November 4, 2013. |
Премьера шоу была первоначально запланирована на понедельник 4 ноября 2013 года. |
On the Monday following his memorial service his body was found. |
В понедельник после панихиды его тело было найдено. |
The sessions at Open Hearts International College starts, every second Monday, at the beginning of each two-week block. |
Секции в Международном Колледже Open Hearts начинаются каждый второй понедельник, в начале каждого двухнедельного блока. |
I'm not planning to work on Monday. |
Я не собираюсь работать в понедельник. |
So we'll have to push the move to Monday. |
Так что придётся перенести переезд на понедельник. |
I have written to Mary, saying they may expect us on Monday. |
Я написала Мэри, что они могут ждать нас в понедельник. |
I've put labels on them Monday Veal, Tuesday... |
В понедельник у тебя жареная телятина... |
I know what let's do next Monday night. |
Я знаю, чем нам занять понедельник. |
My folks'll be back on Monday, And they're usually a decent buffer. |
Родители вернутся в понедельник, обычно они хорошо смягчают обстановку. |
I've ordered you a CT scan for Monday. |
Я записал вас на КТ в понедельник. |
We'll fly out and come back Monday. |
Мы вылетим и вернемся в понедельник. |
You can have the procedure on a Friday, be back training on a Monday. |
Ты можешь сделать аборт в пятницу и вернуться к тренировкам в понедельник. |
The Old Brickyard Where is blown up next Monday. |
Старый кирпичный завод будут взрывать в понедельник. |
Tell it to the cleaning lady on Monday. |
Скажешь это уборщице, в понедельник. |
But on Monday morning, our loan got approved... |
Зато в понедельник утром мы получили ссуду... |
He said he'll be back on Monday. |
Сказал, что вернётся в понедельник. |
I'm so looking forward to the fete on Monday. |
Я так жду праздника в понедельник. |
That means you'll be dead by about supper time Monday. |
То есть ты умрешь где-то в понедельник к ужину. |
I'll be back this way on Monday. |
Значит, в понедельник я вернусь. |
The train leaves the station at 8:00 Monday morning. |
Поезд отходит от станции в 8 утра в понедельник. |
That means you'll be dead by about supper time Monday. |
Значит, ты умрешь в понедельник к вечеру. |
Monday's supposed to be the most depressing day of the week. |
Понедельник по сути самый депрессивный день недели. |