He said it's really important we don't tell anyone till after the press conference on Monday. |
Он сказал, что очень важно никому не говорить до пресс-конференции в понедельник. |
But when the market opens Monday... despite my reputation, I don't like heights. |
Но в понедельник откроется биржа... несмотря на свою репутацию, я не люблю высоту. |
And this is due back on Monday. |
И это должно быть возвращено в понедельник. |
I propose myself the satisfaction of waiting on you and your family on Monday the 18th... |
Я хотел бы доставить себе удовольствие увидеться с вами и вашими домочадцами в понедельник, 18го числа... |
He came down on Monday to see the place. |
Он приехал в этот понедельник, чтобы осмотреть его. |
Dad's coming to campus Monday. |
Отец придет в кампус в понедельник. |
Nevertheless, I'd like to see you in my office... Monday morning. |
Не важно, я хочу видеть вас у себя в кабинете в понедельник с утра. |
Right, I'll talk to him on Monday. |
Верно, я поговорю с ним в понедельник. |
Well, he was definitely at the Chancery Hotel last Monday. |
Он как раз был в отеле "Чансери" в прошлый понедельник. |
It's magnificent Monday and 200 gorgeous competition winners are heading straight for Radio Rock. |
Прекрасный понедельник на дворе и двести великолепных победителей конкурса направляются на "Радио Рок". |
There is a play to be performed... on Monday. |
В понедельник, будут показывать одну пьесу. |
I know for sure it was Monday, or Tuesday. |
Я точно знаю, что это было в понедельник или во вторник. |
I thought that was scheduled for Monday. |
Я думал это назначено на понедельник. |
And Monday morning, I found out that he disappeared. |
И в понедельник утром, выяснилось, что его уже нет. |
Yes, I was with her Monday night. |
Да, я был с ней в понедельник. |
Which is what the guy will do on Monday. |
Именно это и сделает мастер в понедельник. |
I'll pick him up Monday night. |
Я заеду за ним в понедельник, вечером. |
The fire pushed north on Monday into the heart of the City. |
В понедельник пожар продолжил распространяться на север, к центру Лондона. |
It's Monday at four o'clock, our scheduled appointment time. |
Сейчас понедельник, 16:00 - время нашей встречи. |
Her father said you were her chaperone Monday night. |
Ее отец сказал, вы сопровождали ее в понедельник. |
Jazmin steals your dirty picture collection Monday. |
Жасмин украла вашу коллекцию в понедельник. |
If they'd sent a nuke, it would have been rather more spectacular than what actually happened last Monday. |
Если бы так отправили ядерное оружие, это выглядело бы гораздо более захватывающе, чем то что в действительности произошло в прошлый понедельник. |
I have a math test on Monday. |
В понедельник у меня контрольная по математике. |
I was in New York on Monday presenting it to the IOC. |
Я был в Нью-Йорке в понедельник, представляя его в МОК. |
Allen debuted on Broadway in the 1982 production The Monday After The Miracle. |
В 1982 году Гибсон опубликовал продолжение пьесы, «Понедельник после чуда». |