| The non-paper was faxed to all missions on Monday, 23 April 2001. | Этот неофициальный документ был направлен по факсу всем постоянным представительствам в понедельник, 23 апреля 2001 года. | 
| My colleague, Carol Bellamy of UNICEF, also stressed this point in her remarks on Monday. | Моя коллега, Кароль Беллами из ЮНИСЕФ, также подчеркнула этот аспект в своем выступлении в понедельник. | 
| In my Opening Statement on Monday, I specifically mentioned possible special agreements. | В своем вступительном заявлении в понедельник я особо упомянул о возможности заключения специальных соглашений. | 
| Heavy fighting continued through Monday and Tuesday. | Тяжелые бои продолжались в понедельник и во вторник. | 
| He hoped that delegations would be in a position to discuss that draft report as early as the plenary meeting of the coming Monday. | Он надеется, что делегации смогут обсудить этот проект доклада уже на пленарном заседании в ближайший понедельник. | 
| As members are well aware, this past Monday saw the commencement of the trial of former Liberian President Charles Taylor. | Как хорошо известно членам Совета, в прошедший понедельник начался суд над бывшим президентом Либерии Чарльзом Тейлором. | 
| He met with the Special Rapporteur on Monday, 13 March 2000. | В понедельник 13 марта 2000 года он был принят Специальным докладчиком. | 
| We have two working days until the next plenary meeting, Friday and Monday. | До следующего пленарного заседания у нас есть два рабочих дня: пятница и понедельник. | 
| The briefing on Monday was the most recent example of ongoing United States efforts at diplomatic dialogue on disarmament. | Проведенный в понедельник брифинг стал самым последним примером продолжающихся усилий Соединенных Штатов по ведению дипломатического диалога в области разоружения. | 
| Participants are expected to arrive on Monday 2 October 2000 at the International Airport of Izmir. | Ожидается, что участники прибудут в Измирский международный аэропорт в понедельник, 2 октября 2000 года. | 
| The seminar will begin at 10:00 on Monday. | Семинар начнется в понедельник в 10 час. 00 мин. | 
| I understand that he will be going out of town Monday night for a few days. | Насколько мне известно, он собирается в понедельник вечером уехать из города на несколько дней. | 
| A high-level visit by Indonesian authorities will take place on Monday, 12 July 1999. | В понедельник, 12 июля 1999 года, с визитом прибудут высокопоставленные индонезийские руководители. | 
| On Monday, European Commission Enlargement Commissioner Olli Rehn met with Bosnia and Herzegovina Prime Minister Adnan Terzic in Brussels. | В понедельник Комиссар Европейской комиссии по вопросам расширения Олли Рен встретился в Брюсселе с премьер-министром Боснии и Герцеговины Аднаном Терзичем. | 
| We have before us, following the recommendation made by the Secretary-General on Monday, a proposal for a peacebuilding commission. | Вслед за рекомендациями, сделанными Генеральным секретарем в понедельник, мы будем рассматривать предложение для комиссии по миростроительству. | 
| Regional statements will be delivered during the third plenary meeting on the morning of Monday, 12 March 2007. | Заявления региональных групп будут сделаны на третьем пленарном заседании в первой половине дня в понедельник, 12 марта 2007 года. | 
| In accordance with the indicated timetable, the Committee will begin its discussion on nuclear weapons on Monday, 28 October. | В соответствии с указанным расписанием Комитет приступит к своей дискуссии по ядерному оружию в понедельник, 28 октября. | 
| The following Monday, the S&P 500 dropped almost 7%. | В следующий понедельник S&P 500 упал почти на 7%. | 
| I was particularly struck by the comments of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, on these matters in his statement on Monday. | Меня особенно поразили комментарии Генерального секретаря г-на Кофи Аннана, который выступил по этим вопросам в понедельник. | 
| President Clinton's recognition of this fact in his statement on Monday is an important step forward. | Признание этого факта президентом Клинтоном в его выступлении в понедельник представляет собой важный шаг вперед. | 
| Monday, 12 October at 6 p.m. | Понедельник, 12 октября, 18 ч. 00 м. | 
| We would like to suggest that the deadline be postponed until 6 p.m. Monday. | Мы предлагаем отложить предельный срок до 18 ч. 00 м. в понедельник. | 
| After this meeting only six meetings remain for the discussion of draft resolutions - the last being on Monday afternoon. | После этого у нас остается лишь шесть заседаний для обсуждения проектов резолюций, и последнее такое заседание состоится в понедельник во второй половине дня. | 
| Italy is greatly disappointed at the three underground nuclear tests carried out last Monday in India. | Италия чрезвычайно разочарована тремя подземными ядерными испытаниями, произведенными в Индии в прошлый понедельник. | 
| The informal Working Groups have the possibility to meet on Monday 23 June 2003. | В понедельник, 23 июня 2003 года, могут быть проведены заседания неофициальных рабочих групп. |