Английский - русский
Перевод слова Monday
Вариант перевода Понедельник

Примеры в контексте "Monday - Понедельник"

Все варианты переводов "Monday":
Примеры: Monday - Понедельник
And is it OK if I call you Monday at 11? Нормально, если я позвоню в понедельник в 11?
The election is in eight months, the debates in six, and the candidate announcement, Monday. Выборы через 8 месяцев, дебаты через 6, объявление кандидатов в понедельник.
So, just for fun, what would happen if I wasn't here on Monday? Скажи ради любопытства, что случится, если я не приду в понедельник?
All I know is, is that I'm out 50,000 if she's not in that courtroom Monday. Если в понедельник утром ее не будет в суде, я потеряю 50 тысяч.
So I'll see you back in class, bright and early, Monday morning. Так что всретимся в классё радостно и рано, в понедельник утром
You were on a night shift Monday. Но ведь была же в понедельник!
First we have to follow protocol, go through their channels for their investigation, then Monday, tomorrow, maybe the next day, you guys can sit down and do your interviews. Сначала нам нужно следовать протоколу, пройти по их каналам для их расследования, потом в понедельник, завтра, может на следующий день, вы можете придти и всех опросить.
So I'll see you all in class on Monday. Что ж, увидимся в классе в понедельник
Tell you what - why don't you come back on Monday? Вот что я вам скажу - возвращайтесь в понедельник, а?
Are we still on for the scan on Monday? Мы же пойдем на УЗИ в понедельник?
Do not forget the peddler who was here on Monday last... Забыл, что говорил заезжий торговец в прошлый понедельник?
Put it in the safe deposit box in the bank, and we'll get a cheque on Monday. Поместите их в депозитный бокс в банке, а в понедельник получим чек.
That's why you wouldn't go with Max on a Monday? И поэтому ты не пошел с Максом в понедельник?
I used to sing there Monday nights, quiet nights, drum up a bit of a crowd. Я пела там по вечерам в понедельник, в спокойные дни, пользовалась некоторым успехом.
GOP officials are moving forward with their plans to kick off the Republican National Convention on Monday, despite the looming threat of Tropical Storm Isaac. Республиканская партия идет вперед со своими планами начать Республиканский Конвент в понедельник несмотря на угрозу тропического шторма Исаак
I'm going to be thinking good thoughts, dad, on Monday. Я буду думать только о хорошем, папа... в понедельник
"East, wall, cellar, noon, Monday." Восток, стена, подвал, полдень, понедельник.
Mr. John Buccini, acting Executive Secretary of the Convention, declared the meeting open at 10.15 a.m. on Monday, 2 May 2005. Исполняющий обязанности Исполнительного секретаря Конвенции г-н Джон Бучини объявил совещание открытым в 10 ч. 15 м. в понедельник, 2 мая 2005 года.
Distinguished delegates, as you are aware, last Monday a severe earthquake hit a remote area in the western part of China, killing at least 257 people and destroying hundreds of buildings. Уважаемые делегаты, как вы знаете, в прошлый понедельник отдаленный район западной части Китая поразило сильное землетрясение, убив по крайней мере 257 человек и уничтожив сотни зданий.
Yesterday - Monday, 11 October 2004 - the two groups of fighting forces drafted a joint address to the President of the Republic. Вчера, в понедельник, 11 октября 2004 года, две группировки противоборствующих сил, собравшись вместе, подготовили обращение к Президенту Республики.
The Secretariat has today made available that document, which contains the revised text of that draft resolution, which we would like to see the Committee adopt on Monday. Сегодня Секретариат распространил документ, содержащий пересмотренный текст этого проекта резолюции, который, как мы надеемся, будет принят Комитетом в понедельник.
Therefore, the Chairman's allocation of two meetings for Monday, 9 October, is much more advisable, given the fact that there are likely to be a great number of speakers on the list for that day. Поэтому назначение Председателем двух заседаний на понедельник, 9 октября, намного более целесообразно с учетом того, что в этот день у нас может быть много выступающих.
Let me therefore thank those representatives who will be leaving for the cooperation and friendship that they have extended to me during my presidency, which will end on Monday of next week. Поэтому я хочу выразить представителям, отправляющимся в Гавану, признательность за их сотрудничество и дружескую помощь, оказанную мне в ходе моего председательства, которое завершается в следующий понедельник.
Fifth, starting on the second week of the thematic discussions, at the morning meeting of Monday, 16 October, we will first have a panel discussion of independent experts with Mr. Hans Blix, Chairman of the Weapons of Mass Destruction Commission. В-пятых, начиная со второй недели тематических обсуждений на утреннем заседании в понедельник 16 октября мы сначала проведем групповое обсуждение независимых экспертов с гном Хансом Бликсом, Председателем Комиссии по оружию массового уничтожения.
We must also take note of last Monday's meeting between the members of the Council and the countries, including Chile, that contribute troops to UNTAET. Мы также должны обратить внимание на прошедшее в понедельник совещание между членами Совета и странами, предоставляющими войска для ВАООНВТ, включая Чили.