Английский - русский
Перевод слова Monday
Вариант перевода Понедельник

Примеры в контексте "Monday - Понедельник"

Все варианты переводов "Monday":
Примеры: Monday - Понедельник
In addition, there are several minor editorial changes in certain draft resolutions on which the Committee will be taking action on Monday, and I should like to read them out at this stage. Кроме того, есть несколько незначительных редакционных изменений в определенных проектах резолюций, по которым Комитет примет решение в понедельник, и я хотел бы зачитать их на данном этапе.
The remaining speakers on this item will have the opportunity to speak at the next meeting, to be held on Monday, 2 December, at 10 a.m. Остальные ораторы, желающие выступить по этому вопросу, смогут это сделать на следующем заседании, которое состоится в понедельник 2 декабря в 10 часов утра.
I have been informed by the Ambassador of Romania that a draft resolution on this commemoration will be submitted for consideration on Monday, 16 December, in the afternoon. Как мне сообщил посол Румынии, проект резолюции, посвященный этому празднованию, будет представлен для рассмотрения в понедельник, 16 декабря, после обеда.
But, be that as it may, I did ask for the floor this morning to welcome warmly the historic expansion in the membership of the Conference on Disarmament we agreed to on Monday. Но как бы там ни было, я все-таки попросил сегодня утром слова, чтобы горячо приветствовать согласованное нами в понедельник историческое расширение членского состава Конференции по разоружению.
I should like to note with satisfaction that this August assembly decided last Monday to implement last year's decision for the enlargement of the CD by 23 new member States. Я хотел бы с удовлетворением отметить, что в прошлый понедельник этот высокий форум принял решение о реализации прошлогоднего решения относительно расширения КР на 23 новых государства-члена.
Today, I would like to express the special gratitude and admiration of my Government to Ambassador Selebi of South Africa and his delegation, who engineered the consultations that led to the decision last Monday. Сегодня же я хотел бы выразить особую благодарность и восхищение моего правительства послу Южной Африки Селеби и его делегации, организовавших консультации, которые привели к принятию этого решения в прошлый понедельник.
The CHAIRMAN said that, if there were no comments, the consideration of the draft resolution and the other questions would be deferred until Monday, 3 June, at 3 p.m. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, если не поступит возражений, рассмотрение этого проекта резолюции и других вопросов будет приостановлено и возобновлено в понедельник, 3 июня, в 15 часов.
The President: I should like to point out that, according to our calculations and based on the number of speakers who remain, we will have to continue the debate on Monday. Председатель (говорит по-английски): Я хочу сообщить, что в соответствии с нашими расчетами и с учетом числа невыступивших ораторов, нам придется продолжить прения в понедельник.
The daily briefing of the Spokesman for the Secretary-General for members of permanent missions will resume on Monday, 4 October 1999, at 12.30 p.m. Пресс-секретарь Генерального секретаря возобновит ежедневные брифинги для членов постоянных представительств в понедельник, 4 октября 1999 года, в 12 ч. 30 м.
The Chairman of the SBSTA will be elected by the Conference of the Parties during the first meeting of its fifth session, on the morning of Monday, 25 October. Председатель ВОКНТА будет избран Конференцией Сторон на 1-м заседании ее пятой сессии в первой половине дня в понедельник, 25 октября.
As members will recall, we already heard the Director-General of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, Mr. Pfirter, on Monday, and we have no further guest speakers scheduled for this meeting. Как вы должны помнить, мы уже заслушали Генерального директора Организации по запрещению химического оружия г-на Пфиртера в понедельник, и на этом заседании у нас нет приглашенных ораторов.
The Working Group established by the Sixth Committee, pursuant to General Assembly resolution 52/165, will hold its firts meeting on Monday, 28 September 1998, at 10 a.m. in Conference Room 2. Рабочая группа, учрежденная Шестым комитетом во исполнение резолюции 52/165 Генеральной Ассамблеи, проведет свое первое заседание в понедельник, 28 сентября 1998 года, в зале заседаний 2.
Informal consultations on agenda item 38 (Oceans and the Law of the Sea) will be held on Monday, 2 November 1998, in Conference Room 4, following the adjournment of the 19th meeting of the Sixth Committee. В понедельник, 2 ноября 1998 года, в зале заседаний 4 после 19-го заседания Шестого комитета состоятся неофициальные консультации по пункту 38 повестки дня (Мировой океан и морское право).
The senior officials' session, dealing with items 1, 2 and 3 of the provisional agenda, will take place on Monday, 18 May. Сессия старших должностных лиц, в ходе которой будут рассмотрены пункты 1, 2 и 3 предварительной повестки дня, состоится в понедельник, 18 мая.
He took the opportunity, when he addressed this Assembly last Monday, to mention Northern Ireland and Ireland on three or four or five occasions. В прошлый понедельник, выступая перед Ассамблеей, он три, четыре или пять раз упомянул Северную Ирландию и Ирландию.
Allow me first to express our full support for the statement made on Monday by Mr. Wim Kok, Prime Minister of the Netherlands, on behalf of the European Union and the associated countries. Прежде всего позвольте мне заявить о нашей полной поддержке заявления, сделанного в понедельник премьер-министром Нидерландов г-ом Вим Коком от имени Европейского союза и ассоциированных стран.
In this context, I should like to refer to the statement made on Monday by Mr. John Prescott, Deputy Prime Minister of the United Kingdom, who spoke on behalf of the European Union. В этой связи я хотел бы отметить заявление, сделанное в понедельник заместителем премьер-министра Соединенного Королевства г-ном Джоном Прескоттом, который выступал от имени Европейского союза.
The President will also hold a meeting with the Chairmen of the Main Committees on Monday, 6 October, at 9:15 a.m. in Conference Room 8. Председатель также проведет совещание с председателями главных комитетов в понедельник, 6 октября, в 09 ч. 15 м. в зале заседаний 8.
The work of the Seminar on Immigration, Racism and Racial Discrimination began on Monday, 5 May, at the Palais des Nations, Geneva, Switzerland. Семинар по вопросам иммиграции, расизма и расовой дискриминации начал свою работу в понедельник, 5 мая, во Дворце Наций, Женева, Швейцария.
In this way, with a view to next Monday's informal meeting, all the missions in Geneva have received from Mozambique a complete set of documents and a detailed programme. В преддверии этого неофициального совещания, которое должно состояться в понедельник, Мозамбик распространил среди всех миссий в Женеве полный комплект документации и подробную программу.
The Chairman noted that, in accordance with the decision taken earlier by the Committee, decisions on all the draft resolutions concerning decolonization would be taken on Monday, 27 October 1997. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что в соответствии с принятым ранее постановлением Комитета решения по всем проектам резолюций, касающимся деколонизации, будут приниматься в понедельник, 27 октября 1997 года.
The continuation of the election of members of the Economic and Social Council will take place on Monday, 3 November, at 10 a.m. Выборы членов Экономического и Социального Совета продолжатся в понедельник, З ноября, в 10 часов утра.
I already expressed on Monday, in the Ad Hoc Committee on a Nuclear Text Ban, Japan's regret regarding the nuclear test conducted by China on that day. В понедельник в Специальном комитете по запрещению ядерных испытаний я уже выражала сожаление Японии в связи с ядерным испытанием, проведенным Китаем в тот день.
The Chairman: Next Monday, we will continue our thematic discussions on the subject of regional disarmament and security, together with other disarmament measures and international security. Председатель: В следующий понедельник мы продолжим наши тематические обсуждения по вопросу о региональном разоружении и безопасности наряду с другими вопросами в области разоружения и международной безопасности.
With this in mind, on Monday 3 August, we issued to all Member States a mid-point non-paper on the Support Strategy, which should be in your hands by now. Памятуя об этом, в понедельник З августа мы направили всем государствам-членам промежуточный неофициальный документ о Стратегии поддержки, который к настоящему времени вы должны уже были получить.