Английский - русский
Перевод слова Monday
Вариант перевода Понедельник

Примеры в контексте "Monday - Понедельник"

Все варианты переводов "Monday":
Примеры: Monday - Понедельник
Since Ambassador Phuangketkeow is ending his tenure as President of the Human Rights Council on Monday, I would at this point in time also like to congratulate him on the impressive achievements he secured throughout his presidency. Поскольку в понедельник срок пребывания посла Пхуангкеткеоу на посту Председателя Совета по правам человека завершается, на данном этапе я также хотел бы поздравить его с весьма впечатляющими достижениями, которых он добился, находясь на посту Председателя.
The Executive Board of UNICEF will hold an informal consultation on UNICEF's contribution to peacebuilding on Monday, 1 November 2010, from 10 a.m. to 1 p.m. in Conference Room 7 (NLB). В понедельник, 1 ноября 2010 года, с 10 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м. в зале заседаний 7 (ЗСЛ) Исполнительный совет ЮНИСЕФ проведет неофициальные консультации, посвященные вкладу ЮНИСЕФ в области миростроительства.
We will introduce the text on Monday in the "disarmament machinery" cluster, but I would like to say at this stage that we see the next year as crucial for the Conference on Disarmament. Мы представим этот проект в понедельник в рамках блока вопросов «механизм разоружения», а сейчас я хотел бы сказать, что следующий год для Конференции по разоружению будет, по нашему мнению, решающим.
The opening meeting and the high-level segment of the fifth session will be held at the Austria Center Vienna on Monday, 18 October 2010, beginning at 9.30 a.m. Registered delegates may enter the Austria Center Vienna through M building in the Vienna International Centre. Первое заседание и этап заседаний высокого уровня на пятой сессии состоятся в Венском "Австрия-центре" в понедельник, 18 октября 2010 года, и начнутся в 9 час. 30 мин. Зарегистрированные делегаты могут попасть в Венский "Австрия-центр" через здание М Венского международного центра.
It was therefore reassuring to hear the Managing Director of the International Monetary Fund, Mr. Dominique Strauss-Kahn, stating last Monday, Поэтому мы с удовлетворением восприняли слова Директора-распорядителя Международного валютного фонда г-на Доминика Стросс-Кана, который в своем выступлении в прошлый понедельник заявил, что
The General Assembly, by its resolution 66/102, decided that the high-level meeting of the General Assembly on the rule of law at the national and international levels would be held as a one-day plenary on Monday, 24 September 2012. В своей резолюции 66/102 Генеральная Ассамблея постановила, что заседание высокого уровня Генеральной Ассамблеи, посвященное верховенству права на национальном и международном уровнях, пройдет в понедельник, 24 сентября 2012 года, и будет состоять из пленарных заседаний в течение одного дня.
Monday, 17 September, to Friday, 21 September Понедельник, 17 сентября, - пятница, 21 сентября
This year the First Committee will commence its substantive work next Monday, 3 October 2011, and will hold a total of 24 meetings to consider the agenda items allocated to it and will conclude its work in accordance with the recommendations of the General Committee. В этом году Первый комитет начнет свою работу по вопросам существа в следующий понедельник, З октября 2011 года, проведет в общей сложности 24 заседания для рассмотрения переданных ему пунктов повестки дня и завершит свою работу в соответствии с рекомендациями Генерального комитета.
After this further fatal incident involving FRCI, on Monday, 19 December President Ouattara met with the Minister of the Interior, the Deputy Minister of Defense and military leaders. В понедельник, 19 декабря, президент Уаттара принял министра внутренних дел и заместителя министра обороны, а также основных руководителей вооруженных сил в связи с этим новым кровопролитным инцидентом с участием РСКИ.
Essentially, coming to the point, my delegation would like to stick to the practice of the Committee, as it is too soon - a Friday evening before a Monday convening of the First Committee - to discuss any other issue or to change any practice. В первую очередь, если говорить о сути вопроса, наша делегация предпочла бы следовать уже выработанной Комитетом практике, поскольку сейчас еще рано - сейчас вечер пятницы, а на понедельник запланировано заседание Первого комитета - обсуждать какие-то другие вопросы или вносить изменения в сложившуюся практику.
The preparatory segment of the meeting was opened by its Co-Chairs, Mr. Tom Land (United States of America) and Mr. Nadzri Yahaya (Malaysia), at 10.10 a.m. on Monday, 30 October 2006. Подготовительное совещание в рамках Совещания Сторон было открыто его сопредседателями г-ном Томом Лэндом (Соединенные Штаты Америки) и г-ном Надзри Яхая (Малайзия) в 10 ч. 10 м. в понедельник, 30 октября 2006 года.
starting on Monday, 19 June, at 10 a.m. в понедельник, 19 июня, в 10 час. 00 мин.
The Working Group welcomed the draft and asked the Bureau to finalize the provisional agenda in accordance with the Working Group's comments and to include an item on outstanding issues to be addressed on Monday, 19 May 2008, in the afternoon. Рабочая группа положительно оценила проект и поручила Президиуму завершить подготовку предварительной повестки дня с учетом замечаний Рабочей группы и включить в нее пункт, посвященный остающимся нерешенными вопросам, который должен быть рассмотрен в понедельник, 19 мая 2008 года, во второй половине дня.
The plenary session will start at 9:30 on Monday, 11 June and will finish on Wednesday 13 June at 12:30. Пленарная сессия начнет свою работу в 9 час. 30 мин. в понедельник, 11 июня, и завершит ее в 12 час. 30 мин. в среду, 13 июня.
On Monday, 18 September 2006, the registration for participants will begin at 8 a.m., and the official opening of the Conference will be at 10 a.m. in Conference Room 2. Регистрация участников начнется в понедельник, 18 сентября 2006 года, в 8 ч. 00.м., а официальное открытие Конференции состоится в 10 ч. 00 м. в зале заседаний 2.
In the car bomb cases, which occurred on Friday, 1 October 2004, Tuesday, 12 July 2005 and Monday, 12 December 2005, the perpetrators targeted three well-known politicians, Marwane Hamadeh, Elias El-Murr and Gebran Tueni. В случае взрывов, которые имели место в пятницу, 1 октября 2004 года, во вторник, 12 июля 2005 года, и в понедельник, 12 декабря 2005 года, их объектами были три известных политических деятеля - Марван Хамаде, Ильяс Мурр и Джебран Туэни.
On Tuesday, 16 September beginning at 10:00, there will be an introductory overview of UN/CEFACT and a discussion of any issues identified during the consultations that took place on Monday 15. Во вторник, 16 сентября, начиная с 10 час. 00 мин. будут проходить вводный обзор деятельности СЕФАКТ ООН и обсуждение любых вопросов, определенных в ходе консультаций, состоявшихся в понедельник, 15 сентября.
The Working Party expressed concerns about the efficient holding of its meetings at the Palais des Nations due to the inappropriate registration arrangements requiring registered delegates to wait, on Monday mornings, more than one hour at the entry gate to the Palais des Nations. Рабочая группа выразила озабоченность по поводу эффективности проведения ее совещаний во Дворце Наций по причине неприемлемых процедур регистрации, в соответствии с которыми в понедельник утром зарегистрированные делегаты вынуждены ожидать более часа на входе во Дворец Наций.
However, I have been informed by the Chairperson of the Fifth Committee that the Committee will not be able to finish its work today, Monday, 22 December, and will need additional meetings until Tuesday, 23 December 2008. Однако Председатель Пятого комитета уведомил меня о том, что Комитет не сможет завершить свою работу сегодня, в понедельник, 22 декабря, и что ему потребуется проведение дополнительных заседаний до вторника, 23 декабря 2008 года.
Both were carrying out their work as journalists on Monday morning, when the security forces proceeded to close Radio Globo, located in the capital of Honduras; they were verbally and physically abused by members of the M1 34 patrol of the Honduran Police. В понедельник утром оба журналиста выполняли свою работу в период, когда силы безопасности закрывали расположенную в столице Гондураса радиостанцию «Радио Глобо», и подверглись словесным оскорблениям и физическому нападению со стороны сотрудников патрульного наряда М1 34 полиции Гондураса.
At its 1st meeting, on the afternoon of Monday, 30 March 2009, the Chair informed the Committee that it would consider agenda items 5, 7 and 8 and prepare a report on its deliberations for the plenary session of the Governing Council. На своем 1м заседании во второй половине дня в понедельник, 30 марта 2009 года, Председатель проинформировал Комитет о том, что он займется рассмотрением пунктов 5, 7 и 8 повестки дня и подготовит доклад о своей работе для пленарного заседания Совета управляющих.
However, the Fourth Committee has agreed to allow our Committee to meet in the morning and in the afternoon on Monday, 18 October, and Friday, 29 October. Однако Четвертый комитет согласился предоставить нашему Комитету возможность провести заседание в первой и во второй половине дня в понедельник, 18 октября, и в пятницу, 29 октября.
Monday, 27 November - Tuesday, 28 November Понедельник, 27 ноября - вторник, 28 ноября
I have the honour to inform you that, under the French presidency of the Security Council, a ministerial debate on children and armed conflict will be organized in the Council on Monday, 24 July. Имею честь сообщить Вам о том, что, в рамках председательства Франции в Совете Безопасности, в понедельник, 24 июля, в Совете будет проведена дискуссия на уровне министров по вопросу о детях и вооруженных конфликтах.
The Co-chair that will preside on Tuesday will request Monday's Co-chair to present a report on the discussions that took place the previous day and the conclusions reached. Сопредседатель, который будет руководить работой совещания во вторник, обратится с просьбой к Сопредседателю, возглавлявшему совещание в понедельник, представить доклад о результатах проходивших накануне обсуждений с изложением сформулированных выводов.