He announces his education initiative on Monday. |
Он объявляет об образовательной инициативе в понедельник. |
Actually, I'm working on my lecture for Monday's class. |
На самом деле, я работаю над лекцией для занятия в понедельник. |
Well... then, teacher, I'll see you Monday. |
Ну..., профессор, я увижу Вас в понедельник. |
It started on Monday, June 16, 2008 and concluded on Monday, September 15, 2008. |
Сезон вышел в эфир 16 июня 2008, в понедельник, последний - 15 сентября 2008, в понедельник. |
We knew the drugs were being delivered to the church on a weekly basis, that those deliveries coincided with their Taco Monday, and today is Monday. |
Мы знаем, что наркотики поставлялись в церковь еженедельно Эти поставки совпадали с понедельниками Тако А сегодня понедельник |
Put it in the safe deposit box in the bank, and we'll get a cheque on Monday. |
Поместите в банковский сейф, получим чек в понедельник. |
Other than for Member States, the list of speakers will be closed on Monday, 9 April 2012. 5. |
Для всех, кроме представителей государств-членов, запись ораторов будет прекращена в понедельник, 9 апреля 2012 года. |
Delegations were requested to submit any draft decisions to the Secretary of the Governing Council by the end of the afternoon meeting on Monday, 20 February. |
Делегациям было предложено представлять любые проекты решений секретарю Совета управляющих до конца заседания во второй половине дня в понедельник, 20 февраля. |
On Monday, 16 January 2012, a group of 22 tourists travelling in Afar Regional State were attacked by gunmen. |
В понедельник, 16 января 2012 года, группа из 22 туристов, путешествовавших по региональному штату Афар, подверглась нападению вооруженных лиц. |
Monday's incident is yet another indication of how determined the regime in Asmara is to continue its destabilizing activities in the region. |
Происшедший в понедельник инцидент является еще одним свидетельством того, насколько велика решимость режима в Асмэре продолжать свою дестабилизирующую деятельность в регионе. |
The simultaneous sessions of the ordinary meetings will be suspended at the end of the afternoon session on Monday, 29 April 2013. |
Совместные заседания очередных совещаний будут приостановлены по окончании дневного заседания в понедельник, 29 апреля 2013 года. |
On Monday, 29 October 2012, New York was affected by an unprecedented and severe weather event known as storm Sandy. |
В понедельник, 29 октября 2012 года, Нью-Йорк испытал на себе последствия беспрецедентного и сурового погодного явления, известного как ураган «Сэнди». |
The session was opened at 10.20 a.m. on Monday, 23 June 2014, by Mr. Hassan Abdelgadir Hilal, President of the Environment Assembly. |
Сессия была открыта в 10 ч. 20 м. в понедельник, 23 июня 2014 года, Председателем Ассамблеи г-ном Хасаном Абдельгадиром Хилалом. |
This "friends of chair" meeting could take place on Monday the 29 of September 2014 in the Palais de Nations in Geneva. |
Это совещание "помощников Председателя" могло бы состояться в понедельник, 29 сентября 2014 года, во Дворце Наций в Женеве. |
On Monday, June 30, at 22:00, the validity of unilateral ceasefire expired. |
В 22 ч. 00 м. в понедельник, 30 июня, истек срок действия режима одностороннего прекращения огня. |
The debate will be held on Monday, 28 April 2014, under the agenda item entitled "Maintenance of international peace and security". |
Эти прения состоятся в понедельник, 28 апреля 2014 года, в рамках рассмотрения пункта повестки дня, озаглавленного «Поддержание международного мира и безопасности». |
Monday, 4 May 2015, remainder of the morning session |
Понедельник, 4 мая 2015 года, оставшаяся часть утреннего заседания |
Monday, 4 May 2015, afternoon session |
Понедельник, 4 мая 2015 года, дневное заседание |
Will I be able to see you next Monday? |
Смогу ли я увидеть вас в следующий понедельник? |
The proposed starting date for the sixty-first session would be either Monday, 29 July 2002 or Monday, 5 August 2002. |
В качестве даты начала шестьдесят первой сессии предлагается либо понедельник, 29 июля 2002 года, либо понедельник, 5 августа 2002 года. |
The list will open at 10 a.m. on Monday, 26 November 2001, and close at 5 p.m. on Monday, 10 December 2001. |
Список будет открыт для записи в 10 час. 00 мин. в понедельник, 26 ноября 2001 года, и закрыт в 17 час. 00 мин. в понедельник, 10 декабря 2001 года. |
Let's try for later today, and if not, then hopefully on Monday. |
Может попробуем завтра? или скорее в понедельник... |
Monday is the first day of the week. |
Понедельник: Понедельник - первый день недели. |
Can we deliver this for you Monday, or is Tuesday better? |
Доставить в понедельник или во вторник? |
We're on the road Monday to Thursday every week, in the office Friday and then back on the road Monday. |
С понедельника по четверг - в дороге, в пятницу - в офисе, а в понедельник - снова в путь. |