| Sale's been on since Monday. | Распродажа началась в понедельник. | 
| Monday morning everyone breathes a sigh of relief. | В понедельник все расслабятся. | 
| I'll send for the rest Monday. | За остальными пришлю в понедельник. | 
| We'll talk about it Monday. | Обсудим это в понедельник. | 
| First thing Monday morning would be fine. | В понедельник утром, поняла. | 
| She will come and get you on Monday. | В понедельник она тебя заберет. | 
| I'll SEE YOU MONDAY, LIEUTENANT. | Увидимся в понедельник, лейтенант. | 
| I'm filing bright and early Monday. | Это всё закончится в понедельник. | 
| Monday, we're back at it. | В понедельник на работу. | 
| Dr. Farril is coming on Monday. | В понедельник приедет доктор Фаррил. | 
| Hell, it's a Monday! | Черт, сегодня понедельник! | 
| When you see this it's Monday. | Если вы видите это понедельник. | 
| Monday, the 10th of March. | Понедельник, 10 марта. | 
| She checked in on a Monday. | Она въехала в понедельник. | 
| Let's have a casting session on Monday. | В понедельник мы проведем кастинг. | 
| Arrived on Monday afternoon with a single suitcase. | Он въехал в понедельник вечером. | 
| But I will see you on Monday. | Но мы увидимся в понедельник. | 
| All right, try Monday on him. | Ладно, скажи им понедельник. | 
| I'll see you Monday morning. | Увидимся в понедельник утром. | 
| Romantic dinner on a Monday night? | Романтический ужин в понедельник? | 
| So... So on Monday, what happens? | Так что произойдёт в понедельник? | 
| I filled out an application last Monday. | Я заполнила заявление в понедельник. | 
| I'll be back this way on Monday. | Я вернусь в понедельник. | 
| So, that Monday, around noon... | Итак, понедельник, полдень... | 
| I'll go first thing Monday. | Давай лучше в понедельник. |