| It's Monday and these officers are here to clear you into Canada. | Сегодня понедельник и эти офицеры здесь разрешить Вам въезд в Канаду. |
| Listen, I promise you, on Monday, I will call the doctor. | Я тебе обещаю, в понедельник я позвоню врачу. |
| Come and see me on Monday about getting that thing out of your head. | Приходите в понедельник, обсудим удаление твари из вашей головы. |
| You know fine well I shall be a hundred years old on Monday. | Ты прекрасно знаешь, что в понедельник будет сто. |
| The office doesn't open until 9:00 on Monday morning. | Не работает в выходные, откроется в понедельник. |
| On Monday, restoration work starts on the facade. | В понедельник начнут реставрировать фасад здания. |
| You know, school doesn't technically start till Monday. | Знаешь, технически, занятия начинаются в понедельник. |
| We'll have a definite answer for you Monday. | Окончательный ответ мы дадим вам в понедельник. |
| I'll go to the bank on Monday and take the money out. | Я пойду в банк в понедельник и заберу деньги. |
| If you come back on a Monday or a Tuesday... | Если вы придете в понедельник или вторник... |
| Old Monday was giving out leftover milk at the farm today. | Старый Понедельник сегодня раздал остатки молока на ферме. |
| He took off on Monday, and he landed on Friday. | Он стартовал в понедельник, а приземлился в пятницу. |
| She picked up extra-credit work and she was going to withdraw her request on Monday. | Но она получила дополнительные баллы и собиралась отозвать заявление в понедельник. |
| I have to make a formal statement on Monday. | Я должен сделать официальное заявление в понедельник. |
| I'll be back Monday, ready to work. | Я вернусь в понедельник, готовый работать. |
| Man: It was 9:17 AM, Monday the fourth of October. | Было 9:17 утра, понедельник 4 октября. |
| I postponed that patient's appointment to Monday. | Я того пациента перенесла на понедельник. |
| Mr. Cosgrove and I are having lunch on Monday. | Я обедаю с мистером Косгроувом в понедельник. |
| Radisson, 11:00 on Monday, Wednesday, and Friday. | Понедельник, среда и пятница в 11 часов. |
| So remember, dining hall, Monday, midnight. | Запомните, столовая, понедельник, полночь. |
| Every Monday and Thursday, I'm going use my terminal days. | Каждый понедельник и четверг я буду использовать эти предсмертные дни. |
| Claims he was at a Chamber of Commerce dinner on Monday evening. | Заявляет, что в понедельник вечером ужинал в Торговой Палате. |
| Make a copy and give it to me on Monday. | Сделайте копию и отдайте мне её в понедельник. |
| I'd seen him use it at the quayside, Monday evening. | Видел, как он ею расплачивался в понедельник вечером. |
| We couldn't let the House vote proceed on Monday. | Нельзя было допустить голосование в понедельник. |