Английский - русский
Перевод слова Monday
Вариант перевода Понедельник

Примеры в контексте "Monday - Понедельник"

Все варианты переводов "Monday":
Примеры: Monday - Понедельник
from: Monday, 26 September 2005; открытие: понедельник, 26 сентября 2005 года
The workshops are scheduled for Saturday, 21 May, and Monday, 23 May, respectively. Рабочие совещания запланированы соответственно на субботу, 21 мая, и понедельник, 23 мая.
The session was preceded by a Forum on "Good Governance in Public- Private Partnerships for Infrastructure Development" on Monday 17 November 2003. Сессии предшествовал форум на тему "Надлежащее управление в рамках партнерства между государственным и частным секторами в целях развития инфраструктуры", который состоялся в понедельник, 17 ноября 2003 года.
If there are no further speakers, the next plenary will be held on Monday, 14 March, starting sharp at 11 o'clock. Раз других ораторов нет, следующее пленарное заседание состоится в понедельник, 14 марта, и начнется ровно в 11 час. 00 мин.
Last Monday, the six parties succeeded in adopting a joint statement which sets out the principles and guidelines for the peaceful resolution of the North Korean nuclear issue. В прошлый понедельник шести сторонам удалось принять Совместное заявление, которое устанавливает принципы и ориентиры для мирного разрешения северокорейской ядерной проблемы.
I would like to look at every paragraph, because when we do come back on Monday we can adopt the report with as little controversy as possible. Я хотел бы просмотреть каждый пункт в надежде, что, когда мы вернемся сюда в понедельник, мы сможем принять доклад с наименьшими, по возможности, разногласиями.
We hope that there will be a meeting on Monday morning to decide about this issue. Мы надеемся, что в понедельник утром состоится заседание, на котором вопрос будет решен.
We can take it up again on Monday, if we are to meet then without a suspension. Мы можем вернуться к нему в понедельник, если будем работать без перерыва.
I would recall that on Friday we decided to finish the meeting on Monday, but it was not possible, so here we are. Я хотел бы напомнить, что в пятницу мы решили завершить обсуждение в понедельник, но это оказалось невозможным, поэтому мы и оказались в таком положении.
He was reportedly arrested on Monday, 21 February 2005 by military servicemen based in the village of Kahangam and detained for four days in a prison. Как сообщается, он был арестован в понедельник, 21 февраля 2005 года, военнослужащими, базирующимися в деревне Кахангам, и на протяжении четырех дней содержался в тюрьме.
So we will have to decide whether to have a meeting on Monday or to consider those six draft resolutions on Tuesday together with the other two. Нам необходимо будет принять решение о том, проводить ли заседание в понедельник или же рассмотреть эти шесть проектов резолюций во вторник вместе с другими двумя.
As my Norwegian colleague Ambassador Lvald said in this Committee on Monday, 3 October, a new course in multilateral arms control diplomacy is achievable. Как заявил в этом Комитете в понедельник, З октября, мой коллега из Норвегии посол Лёвальд, новый курс в многосторонней дипломатии по контролю над вооружениями является достижимым.
This came through the letterbox on Monday. от это пришло в конверте в понедельник.
I didn't get the cancellation until I got to work on Monday. Об отмене заказа я узнал только в понедельник.
Then, Monday in school, Brad would say: А затем в понедельник в школе Брэд говорил:
In that connection, I would like to remind everyone that Monday and Tuesday have been allocated for the subject of nuclear weapons. В этой связи я хотел бы всем напомнить о том, что в понедельник и вторник будет обсуждаться тема ядерного оружия.
Consequently, it is my intention to provide time on Monday, 16 October, to conclude our thematic discussion on conventional weapons. В свете сказанного я намерена отвести время в рамках заседания, которое пройдет в понедельник, 16 октября, для завершения тематической обсуждения вопроса об обычных вооружениях.
We will have to continue with the list on Monday afternoon, prior to beginning the action part of our work. Нам придется продолжить работу по этому списку в понедельник на дневном заседании до начала принятия решений.
This Committee was sourly reminded on Monday by the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs of nine major setbacks of the past year. В понедельник заместитель Генерального секретаря по вопросам разоружения в отрезвляющем тоне напомнил нашему Комитету о девяти крупных неудачах прошедшего года.
I also propose that the General Assembly take into consideration the Id al-Fitr holiday, and not schedule any votes on Monday and Tuesday. Я также предлагаю, чтобы Генеральная Ассамблея приняла во внимание приближающийся праздник Ид аль-Фитр и не планировала голосование на понедельник и вторник.
The first meeting will be convened at the United Nations Office at Geneva, Palais Wilson, Ground Floor Conference Room, on Monday, 16 October 2006 at 10 a.m. Первое заседание состоится в понедельник, 16 октября 2006 года, в 10 час. 00 мин. во Дворце Вильсона, Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве, в зале заседаний, расположенном на нижнем этаже.
As we mentioned last Monday, we hope that we will be able to make at least some recommendations to the Assembly. Как мы уже отмечали, выступая в прошлый понедельник, мы надеемся, что нам удастся представить Ассамблее, по крайней мере, какие-либо рекомендации.
I will see members next at 3 p.m. next Monday in the same conference room again. Я же встречусь с представителями в следующий раз в 15 ч. 00 м. в понедельник в этом же самом зале заседаний.
Discussion of the WorkISCUSSION OF THE WORK - Monday, 10 May Обсуждение работы - понедельник, 10 мая
Just as people were beginning to fly again, we had the tragedy in Queens on Monday. Люди только что снова начали летать на самолетах, а в понедельник произошла новая трагедия в Куинсе.